ويكيبيديا

    "un atelier de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة عمل تدريبية
        
    • حلقة تدريبية
        
    • حلقة تدريب
        
    • حلقة العمل التدريبية
        
    • حلقة عمل للتدريب
        
    • حلقة عمل لتدريب
        
    • ورشة تدريبية
        
    • ورشة عمل تدريبية
        
    • بحلقة عمل تدريبية
        
    • حلقة التدريب
        
    • حلقة عمل بشأن تدريب
        
    • حلقة لتدريب
        
    • لحلقة العمل التدريبية
        
    • لحلقة عمل تدريبية
        
    • وحلقة عمل تدريبية
        
    Le Centre envisage également d'organiser un atelier de formation sur le fonctionnement du Programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe. UN ويخطط المركز أيضا لعقد حلقة عمل تدريبية عن اﻹجراءات التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي.
    un atelier de formation sur l'amélioration des statistiques du commerce international sera organisé. UN وسوف تعقد حلقة عمل تدريبية بشأن تحسين إحصاءات التجارة الدولية.
    :: un atelier de formation sur le leadership féminin; UN :: حلقة عمل تدريبية بشأن الدور القيادي للمرأة؛
    Vingt animateurs de toutes les régions ont participé en 1999 à un atelier de formation de formateurs. UN وقد شارك 20 من الميسرين من جميع المناطق في حلقة تدريبية للمدربين نظمت في عام 1999.
    :: un atelier de formation sur l'autonomisation et contre la violence faite aux femmes; UN :: حلقة عمل تدريبية بشأن تمكين المرأة ومنع العنف ضد المرأة؛
    En 2010, l'organisation a tenu un atelier de formation en éducation aux droits de l'homme en partenariat avec un collectif de jeunes formés. UN في عام 2010، عقدت المنظمة حلقة عمل تدريبية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بالشراكة مع مجموعة من الشباب المدرَّبين.
    En août 2010, le Haut-Commissariat et le PNUD ont appuyé un atelier de formation à l'intention du commissaire récemment nommé. UN وفي آب/أغسطس 2010، دعم كل من المفوضية السامية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقة عمل تدريبية للمفوض المعيَّن حديثاً.
    Elle a organisé un atelier de formation sur le rôle des OSC dans la médiation des conflits et la consolidation de la paix, qui a eu lieu à Maurice, ainsi qu'une réunion d'experts sur le renforcement de la participation populaire et la bonne gouvernance. UN وتم تنظيم حلقة عمل تدريبية في موريشيوس بشأن دور منظمات المجتمع المدني في الوساطة لحل النزاعات وبناء السلام.
    Elle a aussi facilité un atelier de formation sur les aspects juridiques du commerce en ligne à l'intention de fonctionnaires burundais. UN ويسّر الأونكتاد أيضاً تنظيم حلقة عمل تدريبية للمسؤولين في بوروندي بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    un atelier de formation sur les tendances et les problématiques nouvelles liées aux AII s'est déroulé au Bénin, en Éthiopie et au Ghana. UN ونُظِّمت في كل من إثيوبيا وبنن وغانا حلقة عمل تدريبية بشأن الاتجاهات والقضايا الناشئة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    un atelier de formation destiné aux procureurs de l'État de l'Unité sur le rôle des procureurs dans la protection et la promotion des droits de l'homme a été organisé. UN نُظمت حلقة عمل تدريبية في ولاية الوحدة للمدعين العامين بشأن دورهم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان
    :: Organisation d'un atelier de formation et fourniture de conseils quotidiens destinés à assurer le bon fonctionnement du Comité interministériel des droits de l'homme UN :: تنظيم حلقة عمل تدريبية واحدة وإسداء المشورة يوميا لكفالة فعالية أداء اللجنة الوزارية لحقوق الإنسان
    un atelier de formation sur la problématique hommes-femmes a été organisé à l'intention de 50 agents féminins du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN نظمت حلقة عمل تدريبية بشأن المسائل الجنسانية لفائدة 50 موظفة من مكتب الهجرة والتجنس
    L'OHCDHB a collaboré à la tenue d'un atelier de formation sur la protection des femmes déplacées. UN وشارك مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي في حلقة عمل تدريبية معنية بحماية المشردات.
    un atelier de formation à l'analyse des stratégies d'atténuation des changements climatiques a été organisé par des experts philippins en République islamique d'Iran. UN وأشرف خبراء من الفلبين على حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل التخفيف من آثار تغير المناخ في جمهورية إيران الإسلامية.
    Au début du mois dernier, un atelier de formation a été organisé à l'intention des organisations non gouvernementales aux fins de la promotion des droits de l'homme. UN وفي مطلع الشهر الماضي، نظمت حلقة تدريبية للمنظمات غير الحكومية لأجل تعزيز حقوق الإنسان.
    un atelier de formation de cinq jours, suivant le plan publié par la Commission comme plan de travail, a déjà eu lieu. UN وفي الواقع، عُقدت حلقة تدريبية لمدة خمسة أيام، باستخدام المخطط الذي أصدرته اللجنة بوصفه خطة عملها الأساسية.
    Il a organisé un atelier de formation à l'intention de la région et est actuellement en train d'en organiser un deuxième. UN وقد نظم حلقة تدريب عملية للإقليم ويقوم الآن بتنظيم حلقة أخرى.
    Ce manuel sera utilisé dans les activités de formation régionales et sous-régionales, notamment dans le cadre d'un atelier de formation à l'intention des cadres responsables de l'établissement de statistiques ventilées par sexe en Afrique de l'Est, en Afrique centrale et en Afrique australe, parrainé par les services de statistique de Suède, de la République-Unie de Tanzanie et du Botswana. UN وسيستخدم الكتيب في أنشطة التدريب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية من قبيل حلقة العمل التدريبية لمراكز التنسيق المتعلقة بإحصاءات المرأة في شرق ووسط افريقيا والجنوب الافريقي التي ستعقد تحت رعاية المكاتب الاحصائية الموجودة في بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة والسويد.
    De plus, le montant de 10 000 dollars doit financer un atelier de formation pour mettre à niveau les compétences financières du personnel des missions et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطلب توفير مبلغ قدره 000 10 دولار لعقد حلقة عمل للتدريب المالي بهدف استيفاء المهارات المالية للموظفين العاملين في البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Des ateliers ont été organisés aux Fidji, au Mali et en Ukraine, ainsi qu'à l'intention de praticiens portugais qui participaient à un atelier de formation des formateurs à Vienne. UN وقد نظمت حلقات عمل في أوكرانيا وفيجي ومالي ولصالح ممارسين من البرتغال شاركوا في حلقة عمل لتدريب المدربين في فيينا.
    :: La mise en œuvre d'un atelier de formation à l'intention de 660 éducateurs visant à mieux faire connaître l'école intégrée et ses objectifs; UN تنفيذ ورشة تدريبية لعدد 660 تربوياً استهدفت التعريف بالمدرسة الشاملة، وأهدافها؛
    Le Ministère des affaires féminines et le Ministère du travail ont participé à un atelier de formation organisé par la CESAO qui portait sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans les plans et les programmes du Ministère du travail. UN وشاركت وزارات شؤون المرأة والعمل في ورشة عمل تدريبية نظمتها الإسكوا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارة العمل.
    Consultant auprès du Commonwealth Science Council, chargé de diriger un atelier de formation régional consacré à l'évaluation de l'impact sur l'environnement, Maurice (mai 1998) UN خبير استشاري لدى المجلس العلمي للكمنولث لعقد (وقيادة الفريق المعني) بحلقة عمل تدريبية إقليمية عن تقييم الأثر البيئي، موريشيوس، أيار/مايو 1998
    a) un atelier de formation pratique concernant les inventaires nationaux des GES pour la région de l'Asie, à Shanghai (Chine), du 8 au 12 février 2005; UN (أ) حلقة التدريب العملي المعنية بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لإقليم آسيا، شانغهاي، الصين، 8-12 شباط/فبراير 2005
    Bon nombre des activités mentionnées dans le plan d'activité, dont un atelier de formation de formateurs et de formation à l'application effective des lois douanières, n'ont pas obtenu de financement. UN ولم يتم تمويل الكثير من الأنشطة الواردة في خطة العمل بعد، بما في ذلك حلقة عمل بشأن تدريب المدربين والتدريب في مجال الضبطية القضائية الجمركية.
    L'organisation d'un atelier de formation de formatrices sur l'assistance médicale en faveur des femmes et filles victimes de violence; UN تنظيم حلقة لتدريب المدربات على تقديم المساعدة الطبية إلى النساء والفتيات ضحايا العنف؛
    6. Des missions à court terme, permettant notamment de participer à des ateliers de formation nationaux (Colombie, 1995; Brésil, 1996) et de procéder à un examen du suivi national d'un atelier de formation tenu en 1991 (Argentine, 1996; Chili, 1996), ont été menées à bien. UN ٦ - ولقد أوفدت بعثات قصيرة اﻷجل انطوت على المشاركة في برنامجين وطنيين للتدريب )كولومبيا ١٩٩٥؛ والبرازيل، ١٩٩٦( وتم القيام باستعراضين للمتابعة القطرية لحلقة العمل التدريبية لعام ١٩٩١ )اﻷرجنتين، ١٩٩٦؛ وشيلي ١٩٩٦(.
    Il en est résulté la publication d'un manuel pour un atelier de formation sur les moyens de lancer sa propre entreprise et d'une étude sur la promotion de l'entreprenariat industriel dans les pays d'Asie occidentale, de même que deux réunions de groupes spéciaux d'experts. UN وقد أسفر ذلك عن نشر دليل لحلقة عمل تدريبية بشأن الكيفية التي يبدأ بها شخص مشروعا خاصا له، ودراسة عن تشجيع تنظيم المشاريع الصناعية في بلدان غربي آسيا، وكذلك عقد اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين.
    Un colloque judiciaire similaire suivi par un atelier de formation sur la présentation des rapports est prévu pour la fin de l'automne 2003 dans les Caraïbes. UN ويخطط لعقد ندوة قضائية إقليمية وحلقة عمل تدريبية بشأن تقديم التقارير لمنطقة البحر الكاريبي في أواخر خريف عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد