Il avait été engagé par le Fatah pour abattre un collaborateur présumé en compagnie d'un autre homme. | UN | وكانت قد كلفته فتح بقتل شخص مشتبه به بالتعاون مع السلطات الاسرائيلية مع رجل آخر. |
Le même jour, un autre homme s'est rendu à la SFOR. Les deux hommes ont été relâchés après avoir été interrogés. | UN | وفي اليوم ذاته سلم رجل آخر نفسه إلى القوة ثم أفرج عن كلا الرجلين فيما بعد عقب استجوابهما. |
Elles peuvent librement contracter un prêt sans avoir besoin du consentement du mari ou d'un autre homme. | UN | ويمكنها أن تعقد بحرية اتفاقية قرض دون الحاجة إلى موافقة زوجها أو أي رجل آخر. |
D'après les rapports, le jour d'après, un autre homme l'a obligée à l'accompagner dans une maison différente. | UN | وقيل إن رجلاً آخر أرغمها في اليوم التالي على الذهاب معه إلى منزل مختلف. |
Il pourrait être utile à Justin d'avoir un autre homme dans sa vie maintenant. | Open Subtitles | . حسنا , جوستين يستطيع التعود علي رجل اخر في حياته |
Pas tant que vous ne descendrez pas les travées avec un autre homme, et sûrement même dans ce cas. | Open Subtitles | ليس حتى تتمشي في الممر ، مع رجل آخر . وربما حتى في هذه الحالة |
La nuit où ton père lui a tiré dessus, il y avait un autre homme. | Open Subtitles | الليلة التى أطلق على والدك الرصاص ، كان هناك رجل آخر هنا. |
Puis vous allez à la maison à le château d'un autre homme, écouter vos émissions de radio, heureux dans votre ignorance volontaire. | Open Subtitles | ثم العودة إلى قصر رجل آخر والاستماع إلى البرامج الإذاعي الخاصة بك هناء و جهل فرضته على نفسها |
Il est très clair que James n'aime pas vous voir avec un autre homme. | Open Subtitles | ومن الواضح جدا أن جيمس ليس سعيد برؤيتك مع رجل آخر |
Tu as vécu sous le toit d'un autre homme, tu ne mérites pas d'être mon épouse. | Open Subtitles | لقد عاش أنت في منزل رجل آخر حتى انك غير مؤهل ليكون زوجتي. |
J'ai pas à appeler ou rendre des comptes, et si je veux parler à un autre homme, c'est pas comme si on etait fiancés ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | ليس علي أن أتصل به أو أعلم اين هو وإذا أردت التكلم مع رجل آخر,هو ليس كأننا نضع أساور الوعود أو اي شيء |
Il ne m'a jamais vue avec un autre homme que son père et je ne veux pas le perturber. | Open Subtitles | حسناً, إنه لم يسبق أن رآني مع رجل آخر غير أبيه ولا أريد أحيِّر الفتى |
Tu ne peux pas laisser un autre homme salir ma dignité. | Open Subtitles | لا يمكنك فقط أن تدع رجل آخر يُهين كرامتي |
Il y aura toujours un autre moment avec un autre homme. | Open Subtitles | سوف يكون هناك دائما لحظة أخرى مع رجل آخر. |
Mais je l'aimais cette Lolita, pâle et polluée... et engrossée par un autre homme. | Open Subtitles | ولكنى احبتتها، هذه اللوليتا وقد شحبت وتلوثت وانتفخت بطفل رجل آخر |
Je ne voulais pas être présomptueux. Tu pourrais avoir un autre homme... un autre Louis dans ta vie. | Open Subtitles | لا أقصد التواقح أعني، ربما تعرفين رجلاً آخر |
Un témoin a vu un autre homme dans la maison au moment du meurtre. | Open Subtitles | لدينا شاهد الذى وضع رجل اخر فى المنزل فى وقت الجريمة، |
Tout ce que papy aurait toujours voulu, c'est te voir avec un autre homme que papa. | Open Subtitles | كل ما أراده جدي هو أن يراكِ مع رجل أخر بالإضافة إلى أبي |
Je ne suis pas content qu'elle ait couché avec un autre homme, mais ça me va si ça peut la libérer. | Open Subtitles | أعنى اننى لستُ مسروراً انها كأنت تمارس الجنس مع رجلٍ آخر ولكنى مسرور بما سيحدث جراء هذا |
En revanche, l'épouse ne peut poursuivre un autre homme ou une femme qui a des relations sexuelles avec son mari. | UN | ومن ناحية أخرى لايمكن للزوجة أن تقاضي رجلا آخر أو امرأة أخرى بسبب إقامة علاقة جنسية مع زوجها. |
On est juste deux mecs et le fruit des entrailles d'un autre homme, regardant Le cirque et mangeant quelques délicieux bretzels de chez Snyder. | Open Subtitles | نحن فقط شخصان .. وثمرة رجلٌ آخر يشاهدون السيرك |
J'imagine qu'avoir une fille qui ramène chaque soir un autre homme, ça ne doit pas être facile pour une mère. | Open Subtitles | حَسناً،أَتخيّلُ ان بنتي بترْجعُ للبيت مَع رجل مختلف كُلَّ لَيلة يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعبَ علي الأمّ. |
Vous étiez mariée à un autre homme à cette époque. | Open Subtitles | ووجدنا أنكِ كنتي متزوجة برجل آخر في هذا الوقت |
● Modification de l'article 173 relatif au viol, afin qu'il concerne le viol commis par un homme à l'encontre d'un autre homme. | UN | :: تعديل المادة 173 المتعلقة بالاغتصاب، لكي تشمل اغتصاب الرجل لرجل آخر. |
A chaque fois que quelqu'un détruit la vie, d'un autre homme qui a péniblement travaillé pour lui même et sa famille, | Open Subtitles | كلما ذرفنا الدموع عند نسيج حياتنا الذي شخص اخر بألم وبطريقة غير متقنة قد نسجه لنفسه ولأولاده |
Je l'ai déniché il y a 30 ans. Physiquement, j'étais un autre homme. | Open Subtitles | عثرت عليه قبل نحو 30 عاما تقريبا كنت رجلا مختلفا جسديا، مثلكما مجتمعين |
Donc je devrais rester immobile, en roi, et laissez ma femme être avec un autre homme ? | Open Subtitles | لذا يجب ان اتنحى جانبآ,انا الملك وامنح زوجتي لرجل اخر لتكون معه؟ |
Tu laisses un autre homme baiser ta femme, et tu ne fais rien pour... | Open Subtitles | تدع شخصاً آخر ينام مع زوجتك ولا تفعل أي شيء |
Il est avec un autre homme qui apparait sur beaucoup de photos du mur. | Open Subtitles | هو مَع الرجلِ الآخرِ الذي يَظْهرُ في الكثير مِنْ الصورِ على الحائطِ. |