"un autre homme" - Traduction Français en Arabe

    • رجل آخر
        
    • رجلاً آخر
        
    • رجل اخر
        
    • رجل أخر
        
    • رجلٍ آخر
        
    • رجلا آخر
        
    • رجلٌ آخر
        
    • رجل مختلف
        
    • برجل آخر
        
    • لرجل آخر
        
    • شخص اخر
        
    • رجلا مختلفا
        
    • لرجل اخر
        
    • شخصاً آخر
        
    • الرجلِ الآخرِ
        
    Il avait été engagé par le Fatah pour abattre un collaborateur présumé en compagnie d'un autre homme. UN وكانت قد كلفته فتح بقتل شخص مشتبه به بالتعاون مع السلطات الاسرائيلية مع رجل آخر.
    Le même jour, un autre homme s'est rendu à la SFOR. Les deux hommes ont été relâchés après avoir été interrogés. UN وفي اليوم ذاته سلم رجل آخر نفسه إلى القوة ثم أفرج عن كلا الرجلين فيما بعد عقب استجوابهما.
    Elles peuvent librement contracter un prêt sans avoir besoin du consentement du mari ou d'un autre homme. UN ويمكنها أن تعقد بحرية اتفاقية قرض دون الحاجة إلى موافقة زوجها أو أي رجل آخر.
    D'après les rapports, le jour d'après, un autre homme l'a obligée à l'accompagner dans une maison différente. UN وقيل إن رجلاً آخر أرغمها في اليوم التالي على الذهاب معه إلى منزل مختلف.
    Il pourrait être utile à Justin d'avoir un autre homme dans sa vie maintenant. Open Subtitles . حسنا , جوستين يستطيع التعود علي رجل اخر في حياته
    Pas tant que vous ne descendrez pas les travées avec un autre homme, et sûrement même dans ce cas. Open Subtitles ليس حتى تتمشي في الممر ، مع رجل آخر . وربما حتى في هذه الحالة
    La nuit où ton père lui a tiré dessus, il y avait un autre homme. Open Subtitles الليلة التى أطلق على والدك الرصاص ، كان هناك رجل آخر هنا.
    Puis vous allez à la maison à le château d'un autre homme, écouter vos émissions de radio, heureux dans votre ignorance volontaire. Open Subtitles ثم العودة إلى قصر رجل آخر والاستماع إلى البرامج الإذاعي الخاصة بك هناء و جهل فرضته على نفسها
    Il est très clair que James n'aime pas vous voir avec un autre homme. Open Subtitles ومن الواضح جدا أن جيمس ليس سعيد برؤيتك مع رجل آخر
    Tu as vécu sous le toit d'un autre homme, tu ne mérites pas d'être mon épouse. Open Subtitles لقد عاش أنت في منزل رجل آخر حتى انك غير مؤهل ليكون زوجتي.
    J'ai pas à appeler ou rendre des comptes, et si je veux parler à un autre homme, c'est pas comme si on etait fiancés ou quelque chose comme ça. Open Subtitles ليس علي أن أتصل به أو أعلم اين هو وإذا أردت التكلم مع رجل آخر,هو ليس كأننا نضع أساور الوعود أو اي شيء
    Il ne m'a jamais vue avec un autre homme que son père et je ne veux pas le perturber. Open Subtitles حسناً, إنه لم يسبق أن رآني مع رجل آخر غير أبيه ولا أريد أحيِّر الفتى
    Tu ne peux pas laisser un autre homme salir ma dignité. Open Subtitles لا يمكنك فقط أن تدع رجل آخر يُهين كرامتي
    Il y aura toujours un autre moment avec un autre homme. Open Subtitles سوف يكون هناك دائما لحظة أخرى مع رجل آخر.
    Mais je l'aimais cette Lolita, pâle et polluée... et engrossée par un autre homme. Open Subtitles ولكنى احبتتها، هذه اللوليتا وقد شحبت وتلوثت وانتفخت بطفل رجل آخر
    Je ne voulais pas être présomptueux. Tu pourrais avoir un autre homme... un autre Louis dans ta vie. Open Subtitles لا أقصد التواقح أعني، ربما تعرفين رجلاً آخر
    Un témoin a vu un autre homme dans la maison au moment du meurtre. Open Subtitles لدينا شاهد الذى وضع رجل اخر فى المنزل فى وقت الجريمة،
    Tout ce que papy aurait toujours voulu, c'est te voir avec un autre homme que papa. Open Subtitles كل ما أراده جدي هو أن يراكِ مع رجل أخر بالإضافة إلى أبي
    Je ne suis pas content qu'elle ait couché avec un autre homme, mais ça me va si ça peut la libérer. Open Subtitles أعنى اننى لستُ مسروراً انها كأنت تمارس الجنس مع رجلٍ آخر ولكنى مسرور بما سيحدث جراء هذا
    En revanche, l'épouse ne peut poursuivre un autre homme ou une femme qui a des relations sexuelles avec son mari. UN ومن ناحية أخرى لايمكن للزوجة أن تقاضي رجلا آخر أو امرأة أخرى بسبب إقامة علاقة جنسية مع زوجها.
    On est juste deux mecs et le fruit des entrailles d'un autre homme, regardant Le cirque et mangeant quelques délicieux bretzels de chez Snyder. Open Subtitles نحن فقط شخصان .. وثمرة رجلٌ آخر يشاهدون السيرك
    J'imagine qu'avoir une fille qui ramène chaque soir un autre homme, ça ne doit pas être facile pour une mère. Open Subtitles حَسناً،أَتخيّلُ ان بنتي بترْجعُ للبيت مَع رجل مختلف كُلَّ لَيلة يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعبَ علي الأمّ.
    Vous étiez mariée à un autre homme à cette époque. Open Subtitles ووجدنا أنكِ كنتي متزوجة برجل آخر في هذا الوقت
    ● Modification de l'article 173 relatif au viol, afin qu'il concerne le viol commis par un homme à l'encontre d'un autre homme. UN :: تعديل المادة 173 المتعلقة بالاغتصاب، لكي تشمل اغتصاب الرجل لرجل آخر.
    A chaque fois que quelqu'un détruit la vie, d'un autre homme qui a péniblement travaillé pour lui même et sa famille, Open Subtitles كلما ذرفنا الدموع عند نسيج حياتنا الذي شخص اخر بألم وبطريقة غير متقنة قد نسجه لنفسه ولأولاده
    Je l'ai déniché il y a 30 ans. Physiquement, j'étais un autre homme. Open Subtitles عثرت عليه قبل نحو 30 عاما تقريبا كنت رجلا مختلفا جسديا، مثلكما مجتمعين
    Donc je devrais rester immobile, en roi, et laissez ma femme être avec un autre homme ? Open Subtitles لذا يجب ان اتنحى جانبآ,انا الملك وامنح زوجتي لرجل اخر لتكون معه؟
    Tu laisses un autre homme baiser ta femme, et tu ne fais rien pour... Open Subtitles تدع شخصاً آخر ينام مع زوجتك ولا تفعل أي شيء
    Il est avec un autre homme qui apparait sur beaucoup de photos du mur. Open Subtitles هو مَع الرجلِ الآخرِ الذي يَظْهرُ في الكثير مِنْ الصورِ على الحائطِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus