Mme May veut un bébé, et d'après ça, elle a 10 % de chances de réussir. | Open Subtitles | السيدة ،مي تريد طفل وبعد رؤية هذا أقول أن فرصها بنسبة عشرة بالمائة |
Ils ne devraient pas être adopter un bébé à leur âge. | Open Subtitles | أعني, لا يجب عليهم تبني طفل في هذا العمر |
Et qu'est-ce qu'il peut bien faire ? Ce n'est qu'un bébé. Et maintenant, Le Miracle de la 134e rue. | Open Subtitles | بجانب, كم من المشاكل يمكنه التسبب بها إنه طفل. الأن نعود معجزة في الشارع 134. |
Une autre arrive avec un bébé dans un porte-bébé de poupée. | Open Subtitles | جاءت السيدة الأخرى وهي تحمل طفلاً في حاملة كلب. |
Te prouver que je peux aller à l'école et prendre soin d'un bébé en même temps. | Open Subtitles | لأثبت لك أنّي قادرة على الذهاب إلى المدرسة والاعتناء بطفل في نفس الوقت |
Le meurtre de sang-froid d'un bébé innocent est inexcusable. | UN | وليس هناك عذر للإقدام على قتل طفلة بريئة عمدا. |
Bon, je dis ça comme ça, mais je suis un bébé, et seul un connard laisserait pas un bébé gagner. | Open Subtitles | حسنا برايان سأضع هذه خارجا. و لكن أنا طفل و فقط الحقيرين لا يدعون الأطفال يربحون. |
Mais croyez le ou non, j'ai une femme et un bébé à la maison. | Open Subtitles | صدقو أو لا تصدقو لدي زوجة و طفل رضيع في المنزل. |
Tout ce vous aurez d'elle est un bébé malhonnête et vain. | Open Subtitles | كلّ ما ستحصل عليه منها طفل رضيع مخادع ومتكبّر |
Comment je suis supposée passer une bonne nouvelle année quand tu m'as abandonné comme un bébé dans une poubelle à l'extérieur du bal? | Open Subtitles | كيف لي أن أحظى بسنة جديدة سعيدة في حين تخليتِ عنيّ مثل طفل في قمامة خارج حفلة تخرج؟ |
Pas depuis que ta sœur m'a largué comme une ordure comme un bébé mort, mais t'es devenu un humoriste connu, pas vrai ? | Open Subtitles | لم أراك منذ كانت اختك رمتني في سلة المهملات كأني طفل ميت ولكني أراك أصبحت كوميدي مشهور الآن |
Je me suis dit que ça serait comme prendre un bonbon à un bébé. | Open Subtitles | وأنا أفكر , انها كأخذ حلوى من طفل , صحيح ؟ |
Ou on pourrait juste avoir un bébé et vivre heureux. | Open Subtitles | أو يمكننا إنجاب طفل وعيش حياتنا ونكون سعيدين. |
Enfin, je l'aime et c'est un vrai canon, mais faire un bébé c'est dur. | Open Subtitles | أعني ، أنا أحبها لكن إنجاب طفل معاً إنه أمر وحشي |
Je n'arrive pas a trouver ce que je ressent pour vous jusqu'a ce que je sois sûre d'avoir un bébé un jours, d'accord? | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعرف كيف أشعر تجاهكما حتى أكون متأكدة أنني سأنجب طفلاً يوماً ما ، حسناً ؟ |
Il y a là une femme qui allaite un bébé capable de mastiquer un steak. | Open Subtitles | هناك إمرأة بالداخل ترضع طفلاً لديه المقدرة على مضغ قطعة من اللحم |
Je ne suis pas la seule à avoir un bébé, ici. | Open Subtitles | فأنا لست الوحيدة التي تحمل طفلاً معها إلى العمل |
Je pensais que je n'allais avoir qu'un bébé dans ma vie, mais très bien. | Open Subtitles | لقد ظننت بأني سأحظى بطفل واحد في حياتي، لا كن لامشكلة |
Un mec ne peut pas trainer dans un collège où il ne va pas et fixer un bébé qui n'est pas le sien ? | Open Subtitles | ألا يمكن لشخص ما أن يتسكع في جامعة ما لا شأن له بها، ويحدق في طفلة ما ليست له؟ |
C'est vraiment triste. Elle a un bébé et tout ça. C'est... | Open Subtitles | إن الأمر محزن للغاية منذ أن لديها الطفل و |
Je te ferai dire que j'étais un bébé très mignon. | Open Subtitles | كنت طفلا صغيرا جميلا للغاية فقط لعلمك فقد |
Beaucoup aimeraient avoir un bébé. Ça me choque que tu te soucies si peu du tien. | Open Subtitles | نساء كثيرات كُنَّ ليقتِلن لينجبن طفلًا يبدو إليّ وكأنّك لا تعتني بطفلك |
C'est vrai, peu de BD ont une femme ailée qui allaite un bébé sur la couverture. | Open Subtitles | هذه دونً عن كثير من القصص المصورة فيها امرأة مجنحة ,تقوم بإرضاع طبيعي لطفل على الغلاف |
Tu allais sacrifier un bébé innocent pour plus de pouvoir. | Open Subtitles | رغبتِ التضحية بطفلة بريئة لأجل مزيد من القوّة. |
Je veux dire, à part avoir un bébé moitié alien c'est qu'il peut me tuer.. | Open Subtitles | أتعلمين ما الذي يغضبني بشدة ؟ أعني الى جانب أمتلاك طفلٍ نصف فضائي |
Comme un bébé qui se blâme d'avoir été laissé dans le froid par sa mère. | Open Subtitles | كطفل يلوم نفسه على ترك أمه له بالخارج في البرد. |
Cinq membres de cette famille ont été tués - la mère, le père, un enfant de 11 ans, un autre de 4 ans et un bébé de sexe féminin âgé de 3 mois. | UN | وقُتل خمسة من أفراد الأسرة، هم الأم والأب وطفل في سن الحادية عشرة وطفل في سن الرابعة ورضيعة في شهرها الثالث. |
C'est une manière dégoutante de parler ainsi d'une femme qui souffre d'un trauma médical et donne naissance à un bébé. | Open Subtitles | هذه طريقة بغيضة جداً. للإحالة إلى مريضة قد عانت للتو من رضوح طبيية وهي تحاول توليد طفلها. |
Ta mère l'a fait pour toi quand tu n'étais qu'un bébé. | Open Subtitles | والدتك قامت بصنع ذلك من أجلك عندما كنت طفلاَ. |
Je veux connaître la vérité : Je peux avoir un bébé ou non ? | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة الحقيقة، هل سأحظى بطفلٍ أم ماذا ؟ |