Il a un bateau géant près des côtes de Tokyo. Il peut attaquer à tout moment. | Open Subtitles | لديه سفينة عملاقة قرب ساحل طوكيو، و بأمكانه ان يشن الهجوم بأي وقت. |
Tu te sens peut-être tel un bateau à la dérive, mais si tu t'isoles comme ça, tu le seras vraiment. | Open Subtitles | قد تشعر أنّك سفينة تائهة في عرض البحر لكن إن عزلت نفسك حقاً، فستكون ضائعاً فعلاً |
Papa, est-ce qu'on peut avoir un bateau à marécage ? | Open Subtitles | يا أبي، هل يمكننا الحصول على زورق المستنقع؟ |
un bateau a été surpris alors qu'il ramenait ses filets dérivants remplis de poissons sur le pont et un autre alors que ses filets dérivants étaient exposés sur le pont. | UN | وقد رصد مركب واحد يستعيد شباكا عائمة وعلى متنه أسماك ورصد مركب آخر وعلى متنه شبكة عائمة مكشوفة. |
Mettons ça au clair. Il a un bateau dans la marina. | Open Subtitles | حسناً ، لنذهب لنكتشف هذا لديه قارب في الميناء |
donc le tueur aurait pu utiliser un bateau pour jeter le corps, et d'une façon ou d'une autre les clés ont finis dans l'eau. | Open Subtitles | ،لذا من الممكن أن يكون القاتل قد استخدم قارباً للتخص من الجثة وبطريقة ما انتهى مطاف المفاتيح في الماء |
Il n'y a qu'un bateau au départ de Long Beach à 14 h 30. | Open Subtitles | هناك سفينة واحدة من المقرر أن تغادر الميناء في الثانية والنصف |
- On est dans la soute d'un bateau. - Quoi ? | Open Subtitles | إننا فى مكان إنتظار الشحنه فى سفينة ماذا ؟ |
J'ai été serveuse deux ans sur un bateau de croisière. | Open Subtitles | لقد كنت نادلة في سفينة سياحية لمدة عامين |
Dans 2 semaines, un bateau accostera ici il y aura à son bord des combattants capturés par les romains | Open Subtitles | في غضون اسبوعين سوف ترسى سفينة هنا وفي قبضتها رجال تم إمساكهم من قبل الرومان |
Nous avons donc un garçon indien, prénommé comme une piscine française, sur un bateau japonais rempli d'animaux, et naviguant vers le Canada. | Open Subtitles | حتى الان لدينا فتى هندي سُمي نسبة الى بركة سباحة و سفينة يابانية مليئة بالحيوانات تتجه الى كندا |
Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré des fusées éclairantes pour mettre en garde un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. 18 h 55 | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إلقاء شهاب بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré des charges explosives dans l'eau en vue d'éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنات متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية |
Des soldats à bord d'une embarcation militaire de l'ennemi israélien ont lancé une charge explosive en mer pour éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنة متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية |
Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | إقدام زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué un projecteur pendant 10 secondes sur un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
Après être resté deux mois à Mullaitivu où il était hébergé chez un pêcheur, il a pris un bateau de pêche pour se rendre dans le district de Trincomalee. | UN | وبعد مكوثه شهرين في مولايتيفو في بيت صائد سمك، سافر إلى منطقة ترينكومالي على مركب صيد. |
Fini de voler ! On a un bateau à prendre. | Open Subtitles | يكفي طيران إلى اليوم فلدينا قارب لنلحق به. |
Peut-être qu'au lieu de m'importuner, tu devrais chercher un bateau. | Open Subtitles | عليك أن تكون بالخارج تبحث عن قارب لتهرب. |
J'ai envie de faire du breakdance. Mon ami, Asbury, peut nous trouver un bateau. | Open Subtitles | أشعر برغبةٍ في الرقص صديقي إريك يمكنه أن يؤمن لنا قارباً |
Tu vas sur un bateau. Mais pas celui que tu crois. | Open Subtitles | ستذهب على القارب، إتفقنا، لكن ليس القارب الذي تظنه. |
Je vais installer le trébuchet et programmer la trajectoire. Ok, je vais vers la marina pour te démarrer un bateau. | Open Subtitles | سأجهز المنجليق وأوجه مسار القذيفة حسنا،سأتوجه إلى الميناء لأشغل لك قاربا |
Il pourrait y avoir un bateau caché en eaux profondes. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون هنالك سفينه تختبئ في .أعماق البحر |
Et juste pour information, ils envoient un bateau pour vous récupérer dans une heure environ. | Open Subtitles | اوه , وليكون في علمكم انتم الاثنين انهم سوف سيرسلون مركبا ليقلكم الى الشاطئ خلال ساعة |
J'ai loué un bateau, chaviré hier sur des rochers. | Open Subtitles | استأجرتُ قاربًا وقد انقلب على بعض الصخور بالأمس |
Le feu follet m'a conduit jusqu'à la mer d'Ivoire, alors j'ai volé un bateau pour la traverser. | Open Subtitles | قادتني الهامسات إلى بحر العاج فسرقت مركباً لأعبر |
Porter une casquette de capitaine et se tenir à côté d'un bateau sur la grève, ça, ça tue une conversation. | Open Subtitles | يمكنك ان ترتدي قبعة القائد التوقف القادم لقارب صغير على الارض هذا هو القاتل الحقيقي للمحادثة. |
Il s'agissait d'un bateau d'environ 200 pieds de long, à coque blanche, portant une inscription en idéogrammes récemment peinte sur la poupe. | UN | وكان طول المركب زهاء ٢٠٠ قدم، هيكله أبيض اللون رسمت على كوثله حروف آسيوية. |
Grâce à ce dispositif, un bateau de pêche ne peut être autorisé à opérer que s'il remplit les conditions voulues consignées dans le registre régional. | UN | وفي إطار هذا النظام لا يمكن الترخيص لسفينة صيد ما لم تحصل على مرتبة حسنة في السجل الإقليمي. |
Louez un bateau et traversez la baie en ligne droite. | Open Subtitles | تستطيعن الذهاب بقارب وتقطعين منتصف الخليج حتي مرساهم |