ويكيبيديا

    "un bon exemple" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثال جيد
        
    • مثالا جيدا
        
    • مثالاً جيداً
        
    • نموذجا جيدا
        
    • ومن الأمثلة الجيدة
        
    • مثال على ذلك
        
    • قدوة حسنة
        
    • مثال طيب
        
    • نموذجاً جيداً
        
    • نموذجاً طيباً
        
    • مثلا طيبا
        
    • مثالا هاما
        
    • وأحد الأمثلة
        
    • أحد الأمثلة
        
    • مثل جيد
        
    L'Agricultural Society de Trinité-et-Tobago en était un bon exemple. UN والجمعية الزراعية في ترينيداد وتوباغو مثال جيد على ذلك.
    Les activités d'assistance technique exécutées par la CNUCED constituent un bon exemple à cet égard. UN وأعمال المساعدة التقنية التي يقوم بها اﻷونكتاد هي مثال جيد في هذا المجال.
    Le projet sur les indicateurs du développement durable que le Comité scientifique sur les problèmes d’environnement vient de terminer est un bon exemple. UN ويشكل مشروع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة الذي أنجز مؤخرا بشأن مؤشرات التنمية المستدامة مثالا جيدا على ذلك.
    Tu es un bon exemple pour toutes les filles voulant attendre d'être mariées pour coucher. Open Subtitles كنت مثالا جيدا لكل فتاة التي تريد الانتظار لممارسة الجنس حتى تتزوج
    30. La Conférence circumpolaire inuit est un bon exemple de coopération régionale entre peuples autochtones. UN 30- ويشكل مؤتمر الإنويت القطبي مثالاً جيداً للتعاون الإقليمي بين الشعوب الأصلية.
    Le programme élargi de vaccination au Ghana constitue un bon exemple d'intégration efficace d'un programme vertical dans une approche sectorielle. UN ويعطي برنامج التحصين الموسع في غانا نموذجا جيدا على فعالية إدماج برنامج رأسي في نهج متبع على نطاق القطاع.
    La CSCE en est un bon exemple. UN ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مثال جيد في هذا الصدد.
    L'initiative < < Achats au service du progrès > > du Programme alimentaire mondial est un bon exemple d'une telle stratégie au niveau multilatéral. UN ومبادرة شراء الأغذية دعما للتقدم التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي هي مثال جيد لهذا النهج على المستوى المتعدد الأطراف.
    Les vols suborbitaux en sont un bon exemple. UN وفي تحليق الأجسام الفضائية دون مستوى مدارها مثال جيد على ما سبق.
    Elle est elle-même un bon exemple de l'importance de la coopération économique et commerciale régionale et ses membres sans littoral peuvent témoigner des avantages qu'apporte l'intégration régionale. UN ومن ثم فإن الاتحاد الأوروبي نفسه مثال جيد لأهمية التعاون الاقتصادي والتجاري الإقليمي، وتستطيع دوله الأعضاء غير الساحلية أن تشهد على المزايا المستمدة من التكامل الإقليمي.
    La situation humanitaire dans mon pays offre un bon exemple de la nécessité de mettre sur pied un programme conçu en fonction des besoins. UN إن الحالة اﻹنسانية في بلدي تقدم مثالا جيدا على ضرورة وجود برنامج يستند إلى الحاجة.
    Il s'agit d'un bon exemple d'une solution intégrée, à base locale. UN وتقدم مثالا جيدا لحل متكامل نابع من الواقع المحلي.
    Le Partenariat pour un transport durable et à faibles émissions de carbone en était un bon exemple. UN وتشكل الشراكة من أجل نقل مستدام ومنخفض الكربون مثالا جيدا.
    30. La Conférence circumpolaire inuit est un bon exemple de coopération régionale entre peuples autochtones. UN 30- ويشكل مؤتمر إنويت القطبي مثالاً جيداً للتعاون الإقليمي بين الشعوب الأصلية.
    L'évaluation thématique de la production plus propre constitue un bon exemple de la manière dont il convient de procéder. UN ويُعتبر التقييم المواضيعي المضطلع به في مجال الإنتاج الأنظف مثالاً جيداً لكيفية بلوغ تلك النتيجة.
    Le projet régional sur la forêt ombrophile du Bassin du Congo, consacré à la protection de la biomasse, constitue un bon exemple de projet de développement réussi. UN ويمثل مشروع الغابات المطيرة في حوض نهر الكونغو نموذجا جيدا للمشروع الانمائي الناجح. وهو مشروع اقليمي مخصص للحفاظ على الكتل الاحيائية واستدامتها.
    On peut en voir un bon exemple dans la définition de la production de pétrole brut. UN ومن الأمثلة الجيدة على مثل هذه الاختلافات ما يتعلق بتعريف إنتاج النفط الخام.
    Les récentes élections en Russie en sont un bon exemple. UN والانتخابات التي أجريت مؤخرا في روسيا مثال على ذلك.
    Ces efforts constituaient un bon exemple du type de coopération interinstitutions qu'il fallait encourager à l'avenir. UN ويمكن لهذه الجهود أن تكون قدوة حسنة للتعاون المشترك بين المؤسسات الذي ينبغي تشجيعه في المستقبل.
    un bon exemple d'ouverture mutuelle et d'édification de la confiance dans les activités nucléaires a été donné par l'Argentine et le Brésil. UN وهناك مثال طيب على الانفتاح المتبادل والثقة في مجال اﻷنشطة النووية ضربته اﻷرجنتين والبرازيل.
    Nous croyons en effet que cette institution peut apporter aux autres zones exemptes d'armes nucléaires un bon exemple des idées que nous avons à l'esprit pour l'avenir. UN إننا نعتقد فعلاً أن هذه الوكالة قد تشكل نموذجاً جيداً للمناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية التي نفكر في إنشائها في المستقبل.
    À cet égard, le programme de dispensateurs de soins itinérants de la Jamaïque est un bon exemple, susceptible d'être répliqué ailleurs. UN وفي هذا الصدد، يعتبر برنامج مقدمي الرعاية المتجولين القائم في جامايكا نموذجاً طيباً يمكن أن يتكرر في أماكن أخرى.
    La mise en œuvre du programme d'allègement de la pauvreté en constitue un bon exemple. UN ويقدم تنفيذ برنامج تخفيف حدة الفقر مثلا طيبا.
    Le Centre mixte de lutte antimines existant au Soudan constitue un bon exemple. UN ويعد المركز المشترك للإجراءات المتعلقة بالألغام مثالا هاما على ذلك.
    L'affaire des exportations chiliennes de saumon à destination des États-Unis est un bon exemple. UN وأحد الأمثلة الواضحة على ذلك حالة تصدير السلمون من شيلي إلى الولايات المتحدة.
    L'évolution de la réglementation dans le secteur des télécommunications constituait un bon exemple. UN ويمثل التطور التنظيمي في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أحد الأمثلة الجيدة على ذلك.
    Elle a cité la coopération entre le Mexique et les États-Unis comme un bon exemple de coopération interinstitutionnelle transfrontalière. UN وذكرت التعاون بين الولايات المتحدة والمكسيك على أنه مثل جيد على التعاون عبر الحدود في ما بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد