Ou je pourrais vous envoyer un bouquet avec une belle carte. | Open Subtitles | أو يمكنني أن أرسل لكما باقة زهور مع بطاقة |
Ramasser un bouquet de nitrate de sodium nitrate d'ammonium, ooh, juste un soupçon de quoi? | Open Subtitles | التقط باقة من نترات الصوديوم نترات الأمونيوم آاه ، تلميح بماذا ؟ |
Mais de derrière ton dos, je crois que tu vas sortir un couteau, et c'est un bouquet ! | Open Subtitles | لكن وقتها، ستسحبين من وراء ظهرك سكيناً حسب اعتقادي، لكنها ستكون باقة ورد. |
La nuit dernière , il m'a offert un bouquet de mauvaises herbes fraîches cueillies dans la cour . | Open Subtitles | الليلة الماضية، وقال انه قدم لي باقة كاملة من الأعشاب الطازجة التقطت من الفناء. |
Un nain caché dans l'estomac de votre sculpture de viande pourrie, prêt à sortir avec un bouquet de... | Open Subtitles | ربّما هناك قزم.. مختبأ في بطن منحوتة اللحم خاصّتك.. مستعد للظهور فجأة حاملا في يده باقة من الورو.. |
Wow, c'est sur que vous êtes rapide. un bouquet de ballon? | Open Subtitles | مبهر , أنتم يا رفاق في موعدكم تماماً باقة بالون ؟ |
Valerie, je me sens comme si j'avais un bouquet de papillons... voletant dans mon estomac Juste là. | Open Subtitles | فاليري يشعر مثل ذلك باقة الفراشات خفقان حول في معدتِي الآن |
Et puis je veux un bouquet sur chaque table dans cette salle. | Open Subtitles | وأريد باقة فى كل مائدة هنا. باقة فى كل مائده أى شيئ اخر |
Il faut etre un homme gonflé pour déclarer que l'eau utlisée pour se rincer le palais entre les dégustations a un bouquet frais qui rappelle la muscade et le chèvrefeuille. | Open Subtitles | ـ يتطلب هذا لرجل حازم لإعلان أن الماء المقدم لتطهيراالفم بين التذوق له باقة منعشة من الجوز وعسل الزهور |
On a un bouquet de fleurs, de la glace, et pas de suspect. | Open Subtitles | لدينا باقة من الزهور، المزيد من الثلج، و لا يوجد مشتبه به. |
Oui. Je veux dire, une fille comme vous n'a pas vraiment besoin d'un bouquet. | Open Subtitles | أعني فتاة مثلكِ لا تحتاج حقاً الى باقة ورد |
Il sort et va acheter un bouquet de roses. | Open Subtitles | إذاً لقد خرجت من السجن وقام بإعطاءك باقة ورد |
Merci de dire ce qui est évident non, je ne sais pas vous comprenez quand j'ai lu dans les pensées de Walker, je l'ai vu donnée un bouquet de fleur à Stéphanie | Open Subtitles | شكرا لك لبديهيا. لا، أنا لا أعتقد أنك تفهم . عندما قرأت ووكر، رأيته يعطي ستيفاني باقة من الزهور، |
Disons un bouquet de roses et une couronne ridicule que tu ne sors qu'à ce genre d'occasions. | Open Subtitles | ستحصلين على باقة من الورود وتاج رخيص سترتدينه في كل الحفلات |
Plus profondément dans la baie, un banc de calmars de récif dessinent un bouquet de membranes d'œufs translucides. | Open Subtitles | أعمق فى الخليج مدرسة صبار الشعبة المرجانية باقة أزياء حالات بيض نصف شفافة |
Et un bouquet. J'ai besoin d'un voile et d'un bouquet. | Open Subtitles | و باقة ظهور أحتاج طرحة و باقة ظهور |
un bouquet de violettes comme d'habitude, M. Robertson ? | Open Subtitles | هل أعد لك باقة زهور البنفسج المعتادة لك ، سيد روبرتسون ؟ |
Elle a pris un bouquet, ça prouve qu'elle avait une substance corporelle. | Open Subtitles | لقد اخذت باقة ورد و هذا يبرهن ان لها بدن |
Vous avez reçu un bouquet de lis, hier après-midi, de la part de votre mari, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد تلقيت باقةً من الزنبق مساء الأمس من زوجك أليس كذلك ؟ |
Ecoute, je sais que t'es fâchée, alors... j'apporte un bouquet que j'ai cueilli moi-même. | Open Subtitles | أعرف أنك منزعجة، لذلك أحضرت لك بعض الزهور قطفتها بنفسي |
un bouquet de roses. | Open Subtitles | "زهرة عطرة بين الأزهار" |