"un bouquet" - Translation from French to Arabic

    • باقة
        
    • باقةً
        
    • بعض الزهور
        
    • عطرة بين
        
    Ou je pourrais vous envoyer un bouquet avec une belle carte. Open Subtitles أو يمكنني أن أرسل لكما باقة زهور مع بطاقة
    Ramasser un bouquet de nitrate de sodium nitrate d'ammonium, ooh, juste un soupçon de quoi? Open Subtitles التقط باقة من نترات الصوديوم نترات الأمونيوم آاه ، تلميح بماذا ؟
    Mais de derrière ton dos, je crois que tu vas sortir un couteau, et c'est un bouquet ! Open Subtitles لكن وقتها، ستسحبين من وراء ظهرك سكيناً حسب اعتقادي، لكنها ستكون باقة ورد.
    La nuit dernière , il m'a offert un bouquet de mauvaises herbes fraîches cueillies dans la cour . Open Subtitles الليلة الماضية، وقال انه قدم لي باقة كاملة من الأعشاب الطازجة التقطت من الفناء.
    Un nain caché dans l'estomac de votre sculpture de viande pourrie, prêt à sortir avec un bouquet de... Open Subtitles ربّما هناك قزم.. مختبأ في بطن منحوتة اللحم خاصّتك.. مستعد للظهور فجأة حاملا في يده باقة من الورو..
    Wow, c'est sur que vous êtes rapide. un bouquet de ballon? Open Subtitles مبهر , أنتم يا رفاق في موعدكم تماماً باقة بالون ؟
    Valerie, je me sens comme si j'avais un bouquet de papillons... voletant dans mon estomac Juste là. Open Subtitles فاليري يشعر مثل ذلك باقة الفراشات خفقان حول في معدتِي الآن
    Et puis je veux un bouquet sur chaque table dans cette salle. Open Subtitles وأريد باقة فى كل مائدة هنا. باقة فى كل مائده أى شيئ اخر
    Il faut etre un homme gonflé pour déclarer que l'eau utlisée pour se rincer le palais entre les dégustations a un bouquet frais qui rappelle la muscade et le chèvrefeuille. Open Subtitles ـ يتطلب هذا لرجل حازم لإعلان أن الماء المقدم لتطهيراالفم بين التذوق له باقة منعشة من الجوز وعسل الزهور
    On a un bouquet de fleurs, de la glace, et pas de suspect. Open Subtitles لدينا باقة من الزهور، المزيد من الثلج، و لا يوجد مشتبه به.
    Oui. Je veux dire, une fille comme vous n'a pas vraiment besoin d'un bouquet. Open Subtitles أعني فتاة مثلكِ لا تحتاج حقاً الى باقة ورد
    Il sort et va acheter un bouquet de roses. Open Subtitles إذاً لقد خرجت من السجن وقام بإعطاءك باقة ورد
    Merci de dire ce qui est évident non, je ne sais pas vous comprenez quand j'ai lu dans les pensées de Walker, je l'ai vu donnée un bouquet de fleur à Stéphanie Open Subtitles شكرا لك لبديهيا. لا، أنا لا أعتقد أنك تفهم . عندما قرأت ووكر، رأيته يعطي ستيفاني باقة من الزهور،
    Disons un bouquet de roses et une couronne ridicule que tu ne sors qu'à ce genre d'occasions. Open Subtitles ستحصلين على باقة من الورود وتاج رخيص سترتدينه في كل الحفلات
    Plus profondément dans la baie, un banc de calmars de récif dessinent un bouquet de membranes d'œufs translucides. Open Subtitles أعمق فى الخليج مدرسة صبار الشعبة المرجانية باقة أزياء حالات بيض نصف شفافة
    Et un bouquet. J'ai besoin d'un voile et d'un bouquet. Open Subtitles و باقة ظهور أحتاج طرحة و باقة ظهور
    un bouquet de violettes comme d'habitude, M. Robertson ? Open Subtitles هل أعد لك باقة زهور البنفسج المعتادة لك ، سيد روبرتسون ؟
    Elle a pris un bouquet, ça prouve qu'elle avait une substance corporelle. Open Subtitles لقد اخذت باقة ورد و هذا يبرهن ان لها بدن
    Vous avez reçu un bouquet de lis, hier après-midi, de la part de votre mari, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد تلقيت باقةً من الزنبق مساء الأمس من زوجك أليس كذلك ؟
    Ecoute, je sais que t'es fâchée, alors... j'apporte un bouquet que j'ai cueilli moi-même. Open Subtitles أعرف أنك منزعجة، لذلك أحضرت لك بعض الزهور قطفتها بنفسي
    un bouquet de roses. Open Subtitles "زهرة عطرة بين الأزهار"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more