ويكيبيديا

    "un cadre multilatéral pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار متعدد اﻷطراف بشأن
        
    • إطار متعدد الأطراف بغية
        
    et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement UN وصلتها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار:
    Annexe 1. Activités de la CNUCED en rapport avec l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement UN المرفق ١- أنشطة اﻷونكتاد المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار ٠١
    multilatéral pour l'investissement Sous la direction de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, le secrétariat de la CNUCED exécute diverses activités en rapport avec l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement. UN بتوجيه من لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك التابعة لﻷونكتاد، تتابع أمانة اﻷونكتاد عددا من اﻷنشطة المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار.
    TD/B/COM.2/EM.3/2 Problèmes et questions concernant les accords régionaux et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement — Note du secrétariat de la CNUCED UN TD/B/COM.2/EM.3/2 اتفاقات الاستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وصلتها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: القضايا والمسائل - مذكرة من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    La Réunion a été à l'origine de différentes initiatives régionales et a démontré clairement combien il était important pour la communauté internationale d'œuvrer collectivement dans un cadre multilatéral pour combattre les menaces posés par les armes légères. UN وقد أدى الاجتماع إلى حفز العديد من المبادرات الإقليمية كما قدم صورة واضحة لعمق ومدى التزام المجتمع الدولي بأسره بالعمل معا في إطار متعدد الأطراف بغية مكافحة مشاكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    b) Définir et analyser les conséquences pour le développement de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement, en commençant par l'examen des accords existants, compte tenu des intérêts des pays en développement et des travaux d'autres organisations. UN )ب( تحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية، وذلك عن طريق البدء ببحث واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ومع وضع العمل الذي تضطلع به المنظمات اﻷخرى في الاعتبار.
    b) Définir et analyser les conséquences pour le développement de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement, en commençant par l'examen des accords existants, compte tenu des intérêts des pays en développement et des travaux d'autres organisations. UN )ب( تحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية، وذلك عن طريق البدء ببحث واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ومع وضع العمل الذي تضطلع به المنظمات اﻷخرى في الاعتبار.
    " Problèmes et questions concernant les accords régionaux et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement " (TD/B/COM.2/EM.3/2) (document d'information); UN " اتفاقات الاستثمار القائمة، اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف، وأهميتها بالنسبة ﻹمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: قضايا وأسئلة " )TD/B/COM.2/EM.3/2( )وثيقة معلومات أساسية(؛
    e) Comment mettre l'expérience acquise quant à la façon d'aborder l'objectif de développement au service du débat sur l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement ? UN )ﻫ( كيف يمكن للمناقشات المعنية بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار أن تستفيد من الخبرة في معالجة أهداف التنمية في صكوك الاستثمار القائمة؟
    c) Quelles leçons peut—on tirer, dans la perspective de l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement, de la poursuite des objectifs fixés par d'autres instruments internationaux d'investissement ? UN )ج( ما هي الدروس المستفادة، فيما يتصل بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار، من الخبرة باﻷهداف التي تتابعها صكوك الاستثمار الدولية؟
    d) En vue de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement, quelles leçons peut—on tirer des définitions de l'investissement données dans les instruments internationaux ? UN )د( ما هي الدروس المستفادة، فيما يتصل بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار، من الخبرة المكتسبة في تعريف الاستثمار في صكوك الاستثمار الدولية؟
    b) Définir et analyser les conséquences pour le développement de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement, en commençant par l'examen des accords existants, compte tenu des intérêts des pays en développement et des travaux d'autres organisations. UN )ب( تحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية، وذلك عن طريق البدء ببحث واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ومع وضع العمل الذي تضطلع به المنظمات اﻷخرى في الاعتبار.
    La Réunion d'experts a examiné les accords bilatéraux d'investissement conformément au mandat énoncé au paragraphe 89 b) du " Partenariat pour la croissance et le développement " , afin de définir et d'analyser les incidences sur le développement de questions intéressant l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement. UN استعرض اجتماع الخبراء معاهدات الاستثمار الثنائية عملاً بالولاية الواردة في الفقرة ٩٨)ب( من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " لتحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية.
    4. Pour l'examen de la question de fond inscrite à l'ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'un rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Problèmes et questions concernant les accords régionaux et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement " (TD/B/COM.2/EM.3/2). UN ٤- عُرض على اجتماع الخبراء، عند نظره في البند الموضوعي من جدول اﻷعمال )البند ٣( تقرير أعدته أمانة اﻷونكتاد عنوانه " اتفاقات الاستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وصلتها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار " )TD/B/COM.2/EM.3/2(.
    b) Une réunion consacrée à l'examen des accords d'investissement existants, compte tenu des intérêts des pays en développement ainsi que des travaux menés par d'autres organisations, conformément au paragraphe 89 b) du " Partenariat pour la croissance et le développement " , afin de définir et d'analyser les conséquences pour le développement de l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement; UN )ب( اجتماع لبحث واستعراض الاتفاقات القائمة بشأن الاستثمار، مع مراعاة مصالح البلدان النامية، ووضع اﻷعمال التي تضطلع بها المنظمات اﻷخرى في الاعتبار، وذلك تنفيذاً للولاية المنصوص عليها في الفقرة ٩٨ )ب( من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " من أجل تحديد وتحليل ما يترتب على القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار من آثار على التنمية؛
    Tous les États doivent prendre des mesures dans un cadre multilatéral pour réaliser des progrès importants vers le désarmement, notamment le désarmement nucléaire, et les États dotés d'armes nucléaires devraient réaffirmer leur engagement relatif aux assurances de sécurité négatives vis-à-vis des États non dotés d'armes nucléaires. UN ولا بد لجميع الدول أن تعمل في إطار متعدد الأطراف بغية إحراز تقدم كبير نحو نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي، وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤكد من جديد على التزامها بضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد