ويكيبيديا

    "un centre international de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مركز دولي
        
    • مركزاً دولياً
        
    • مركزا دوليا
        
    Dans le cadre du projet, un centre international de formation technique a été créé à Almaty (Kazakhstan), en appui aux tâches de vérification. UN وفي إطار ذلك المشروع، أنشئ في الماتي، بكازاخستان، مركز دولي للتدريب التقني لدعم مهام نظام التحقق التابع للمعاهدة.
    Il pourrait peut-être aussi y avoir un centre international de recherche et de conseil qui serait associé à cette autorité. UN وقد يكون هناك مركز دولي للبحوث والمشورة، مرتبط بوظائف تلك السلطة.
    Nous notons avec satisfaction qu'un centre international de sûreté nucléaire, ainsi qu'un centre international de sûreté sismique, ont été récemment crées. UN ونلاحظ بعين الرضا إنشاء مركز السلامة النووية الدولي مؤخرا، فضلا عن إنشاء مركز دولي للسلامة من الهزات الزلزالية.
    L'Iran et l'ONUDI ont récemment signé un accord visant à établir un centre international de nanotechnologies. UN وقد وقعت إيران واليونيدو مؤخرا اتفاقا لإنشاء مركز دولي التكنولوجية النانوية.
    Avec l'appui du Gouvernement norvégien, nous avons installé un centre international de formation pour les experts des centres de données nationales des pays d'Asie centrale. UN وبدعم من حكومة النرويج، أنشأنا مركزاً دولياً لتدريب خبراء مراكز البيانات الوطنية من بلدان وسط آسيا.
    Au Bélarus, un centre international de formation a été créé pour dispenser une formation sur les migrations et la prévention de la traite. UN وفي بيلاروس، أنشئ مركز دولي للتدريب لتوفير التدريب في مجال الهجرة ومنع الاتجار.
    Dans le cadre du projet, un centre international de formation technique a été créé à Almaty (Kazakhstan) en appui aux tâches de vérification. UN وفي إطار ذلك المشروع، أُنشئ في ألماتي، كازاخستان، مركز دولي للتدريب التقني دعماً لمهام نظام التحقق ذي الصلة بالمعاهدة.
    À cet égard, l'Atelier avait notamment pour objectif d'élaborer les éléments d'une résolution visant à créer un centre international de la science et de l'enseignement de la météorologie spatiale. UN وفي هذا الصدد، كان على حلقة العمل أن تضع عناصر لقرار يقضي بإنشاء مركز دولي لعلوم وتدريس طقس الفضاء.
    Le Groupe de Rio est partisan de la création d'un centre international de recherche sur le phénomène El Nino. UN وأعلن أن مجموعة ريو تعلق أهمية كبيرة على إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو.
    Dans ce contexte, l'Équateur a proposé d'établir dans ce pays un centre international de recherches sur ce phénomène naturel. UN وفي هذا الإطار، تخطط إكوادور لإنشاء مركز دولي لدراسة هذه الظاهرة الطبيعية، تطلب له دعم المجتمع الدولي.
    La Russie, pour sa part, en a déjà pris l'initiative et est disposée à établir sur son territoire un centre international de ce type. UN وقد قامت روسيا للتو بتقديم مثل هذا الاقتراح، وهي مستعدة لإنشاء مركز دولي من هذا النوع على أراضيها.
    Il faudrait créer un centre international de notification dont les fonctions essentielles seraient les suivantes: UN وينبغي إنشاء مركز دولي للإخطار. وسيضطلع المركز أساساً بالوظيفة التالية:
    Une proposition visait également à établir à Christchurch un centre international de règlement des conflits. UN وكان هناك اقتراح بإنشاء مركز دولي لحل الصراعات في كرايست تشيرش.
    Le Serviteur des deux Lieux saints, le Roi Abdallah Bin Abd Al-aziz Al Saud, a proposé la création d'un centre international de lutte contre le terrorisme sous les auspices de l'ONU. UN كما اقترح خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز، إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، تحت مظلة الأمم المتحدة.
    :: De créer un centre international de financement de la répression du terrorisme qui permette de financer les enquêtes et de former les forces de l'ordre et fasse aussi office de centre de coopération et d'entraide; UN :: إنشاء مركز دولي لمكافحة تمويل الإرهاب يشجع على إجراء الأبحاث ويدرب ضباط الأمن ويكون مصدرا للتعاون وتبادل المساعدة.
    Nous réitérons, en même temps, notre appui à la proposition du Royaume ami d'Arabie saoudite tendant à mettre en place un centre international de lutte contre le terrorisme. UN كما نعرب في هذا السياق عن تأييدنا لمقترح المملكة العربية السعودية الشقيقة، بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    L'OCI appuie également la proposition visant à établir un centre international de lutte contre le terrorisme. UN كما يبدون تأييدهم لاقتراح إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    L'Inde a également créé un centre international de règlement des différends qui a pour objet de promouvoir les diverses voies de résolution des questions soulevées par l'arbitrage et la conciliation. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ مركز دولي للحل البديل للمنازعات بغرض تشجيع نظم الحل البديل للمنازعات المتعلقة بالتحكيم والمصالحة.
    À cet effet, mon gouvernement appuie la création à Vienne d'un centre international de prévention du crime ayant pour objet de renforcer la capacité de l'Organisation de combattre ces fléaux. UN لذلك تؤيد حكومتي إنشاء مركز دولي في فيينا لمنع الجريمة، يهدف إلى تعزيز قدرة المنظمة على محاربة هذه اﻵفات.
    Le Bélarus avait créé un centre international de formation sur les migrations et la lutte contre la traite des êtres humains. UN وأنشأت بيلاروس مركزاً دولياً للتدريب على شؤون الهجرة مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    De même, il a créé un centre international de lutte contre la désertification, dont les travaux portent sur tous les domaines de recherche concernant le désert. UN وفي هذا السياق أنشأت مركزا دوليا لمكافحة التصحر يعمل في جميع مجالات أبحاث الصحراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد