Le même jour, un communiqué a été publié, dans lequel M. Savimbi se déclarait à nouveau prêt à rencontrer le Président dos Santos. | UN | وفي اليوم ذاته، صدر بلاغ أكد فيه السيد سافمبي، مجددا، استعداده للالتقاء بالرئيس دوس سانتوس. |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5870). | UN | وفي ختام الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي (S/PV.5870). |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5871). | UN | وفي ختام الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي (S/PV.5871). |
À l'issue de cette réunion privée, un communiqué a été publié (S/PV.4163), indiquant les points de convergence entre le Conseil de sécurité et le Comité de la CEDEAO. | UN | وفي نهاية هذه الجلسة السريعة، صدر بيان (S/PV.4163) تضمَّن الخلفية المشتركة بين مجلس الأمن ولجنة الجماعة. |
un communiqué a été publié après la réunion (S/PV.4132). | UN | وصدر بلاغ صحفي بعد الجلسة (S/PV.4132). |
un communiqué a été publié le 18 novembre 2003 à l'issue de cette séance (S/PV.4860). | UN | وصدر بيان مشترك عن الجلسة S/PV.4860، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5874). | UN | وفي ختام الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي (S/PV.5874). |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5875). | UN | وفي ختام الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي (S/PV.5875). |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5900). | UN | وفي نهاية الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضاً عن محضر حرفي (S/PV.5900). |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5918). | UN | وفي نهاية الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضاً عن محضر حرفي (S/PV.5918). |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5920). | UN | وفي نهاية الجلسة، ووفقاً للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضاً عن محضر حرفي (S/PV.5920). |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5934). | UN | وفي نهاية الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضاً عن محضر حرفي (S/PV.5934). |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5939). | UN | وفي نهاية الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضاً عن محضر حرفي (S/PV.5939). |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5943). | UN | وفي نهاية الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضاً عن محضر حرفي (S/PV.5943). |
À l'issue de la 5822e séance (privée), tenue à huis clos, et conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal de séance (S/PV.5822). | UN | وفي ختام الجلسة 5822 (المغلقة)، المعقودة كجلسة خاصة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضاً عن محضر حرفي (S/PV.5822). |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5965). | UN | وفي ختام الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام بدلاً من محضر حرفي (S/PV.5965). |
À l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.6002). | UN | وفي ختام الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بلاغ عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي (S/PV.6002). |
un communiqué a été publié à l'issue de la réunion (voir annexe I). | UN | وقد صدر بيان إثر انتهاء هذا الاجتماع (انظر المرفق الأول). |
Le 21 novembre, un communiqué a été publié concernant les célébrations, aux Pays-Bas, de l'arrivée de Sinterklaas et de son serviteur Zwarte Piet (Pierre le noir), qui perpétuent les stéréotypes racistes concernant les Africains et les personnes d'ascendance africaine. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، صدر بيان يتعلَّق بالاحتفالات الهولندية بوصول سينتركلاس (القديس نقولا) وخادمه الأسود بييت، وهي احتفالات تكرس صوراً نمطية سلبية عن الأفارقة والأشخاص ذوي الأصول الأفريقية. |
À l'issue de la 5954e séance, tenue à huis clos, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un communiqué a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal (S/PV.5954). | UN | وفي ختام الجلسة 5954 المغلقة، المعقودة كجلسة خاصة وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر بيان عن طريق الأمين العام بدلا من محضر حرفي (S/PV.5954). |
un communiqué a été publié après la réunion (S/PV.4132). | UN | وصدر بلاغ صحفي بعد الجلسة (S/PV.4132). |
un communiqué a été publié le 24 novembre 2003 à l'issue de cette séance (S/PV.4874). | UN | وصدر بيان مشترك عن الجلسة (S/PV.4874) في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |