Le mec qui organise est un con, mais il paraît que ça va être super. | Open Subtitles | الرجل الذي يـُقيم الحفل أحمق تماماً لكن من المُفترض أنّ تكون ممتعة. |
Faire le tour, chercher une sortie comme un con. | Open Subtitles | أسير في الأرجاء بحثًا عن مخرج وكأنني أحمق |
Pardon pour ce soir. Je dois être un con de classe mondiale à vos yeux. | Open Subtitles | آسفة بخصوص الدراما هذه الليلة، لا بد أنكِ تظنين أنني وغد راقٍ |
Mais tu ne peux pas ignorer un pot de café frais. Et pas me sentir comme un con, non. | Open Subtitles | ــ نعم ، لكن لا يمكنك الهروب من فنجان قهوة طازج ــ و لا تشعر بأنّك غبي ، لا |
Ton père est un con fini mais il est là, lui. | Open Subtitles | اعني والدك احمق و مع ذلك, ابيكي كان هناك |
Mon père est un con. Il parait que tu viens de sauver mon frère. | Open Subtitles | ابي شخصاً حقير. انا قد سمعت انك قد انقذت حياة اخي |
Pourquoi tu serais pris pour un con ? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أن الناس ينظرون لك أنك مغفل ؟ |
Non, je te prends pas pour un con. Pour une salope, oui, mais pas pour un con. | Open Subtitles | كلا يا صاح، لا أعتقد أنّك أحمق يا رجل، أقصد، نذل بالتأكيد لكن ليس أحمقاً. |
Arrête de passer pour un con. Remplis-moi ça. | Open Subtitles | توقف عن صنُع أحمق من نفسكَ أبدا في مليء هذهِ |
Et là j'ai réalisé que Schmidt n'était pas juste un con excessif. | Open Subtitles | وعندها أدركت بأن شميدت لم يكن أحمق غير عقلاني |
Et je sais qu'il a été un con égoïste, mais il a vraiment changé. | Open Subtitles | وأعلم أنه كان أنانياً أحمق لكنه حقاً تغيّر |
C'est impossible de vouloir être un con plus que de vouloir vivre. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترغب فى أن تكون أحمق أكثر من رغبتك فى أن تظل على قيد الحياة |
Vu que je suis un con de commercial, tu me donneras pas de fiches. | Open Subtitles | مرحباً أظن أنك ربما لن تعطيني أدلتك طالما أنا بائع وغد |
Normalement. Le type semble être un con | Open Subtitles | في العادة نعم، ولكن ذلك الشخص يبدو أنّه وغد |
Tu me prends pour un con. C'est mon argent ou pas ? | Open Subtitles | وكأنني رجل غبي هل هذه النقود لي أمّ لا ؟ |
C'était un grand chef, je voulais que le public l'encourage, donc j'ai coupé beaucoup de choses où il était un con. | Open Subtitles | لقد كان طاهياً عظيماً وأردت من الحضور ان يهتفوا له لذا انا اقتطعت الكثير من الاشياء حينما اصبح هو احمق |
Le diable est un con, et il ne s'en prend pas qu'à moi. | Open Subtitles | فالوحش حقير .. ولم يعد يهاجمني أنا وحسب .. |
Cette chaleur piégée attendait qu'un con lui donne une bouffée d'air. | Open Subtitles | وإنتظرت النيران هنا بالأسفل إلى أن يأتى مغفل يزودها بجرعة هواء كبيرة |
Tu dois dire "moi aussi", sinon je passe pour un con. | Open Subtitles | عليك أن تقول لي أنك تحبني أيضاً، وإلا سأبدو أحمقاً |
Mal à propos de beaucoup de choses, mais j'ai été un con pour la plupart de mes années lycée. | Open Subtitles | أشعر بالسوء للكثير من الأشياء، لكن لقد كنت وغداً في معظم الوقت في الثانوية. |
Et s'il ne veut pas de toi, c'est un con. | Open Subtitles | و أذا لم يعد يريد أن يكون معك هذا لأنه أخرق |
Et c'est exactement ce genre de réponses. qui font que les partenaires pensent que tu es un con. | Open Subtitles | وهو بالضبط ذلك النوعِ مِنْ السلوك الذي يَجْعلُ الشركاءَ يَعتقدونَ أنك أبله |
auquel cas vous êtes un con. | Open Subtitles | أو بالأحرى فتحتها ،لمشاهدة هذا دون إدن مما يعني أنك معتوه |
Tout ce que je peux faire, c'est attendre comme un con pendant que tu es malade. | Open Subtitles | كل ما بأمكاني فعله هو ان اقف في الجوار كأحمق بينما اراكِ تمرضين. |
Et ça en fait pas forcément un con. Les gens l'adorent. | Open Subtitles | ليست بالضرورة تجعل منه حقيراً الناس يحبون والدي |
Je suis désolé d'avoir agi comme un con et d'avoir laissé un peu de succès me monter à la tête | Open Subtitles | أنظري أنا أسف لكوني أحمقا. و ترك بعض الشهرة تأخذ أولويتي. |