Il y a un convoi de véhicules du gouvernement qui approche. | Open Subtitles | هناك: قافلة من سيارات الحكومة تتوجه في طريقها إلينا. |
D'après le rapport de la police, les rebelles auraient arrêté un convoi de plusieurs véhicules transportant une soixantaine de personnes. | UN | ويفيد تقرير الشرطة، بأن المتمردون أوقفوا قافلة من عدة سيارات تحمل ٠٦ شخصاً تقريباً. |
En outre, Anwar Hamad, jeune de 17 ans, a été envoyé perpétrer un attentat-suicide contre un convoi de véhicules. | UN | ومثال آخر هو أنور حمد، شاب في السابعة عشرة، أرسل للقيام بهجوم انتحاري على قافلة من المركبات. |
Munitions qu'ont utilisées les CRP lorsqu'elles ont tiré, à titre d'avertissement en direction d'un convoi de la MINUAD, dans le Darfour-Nord | UN | الذخيرة التي اسنخدمتها شرطة الاحتياطي المركزي في إطلاق الطلقات التحذيرية ضد قافلة تابعة للعملية المختلطة بشمال دارفور |
La police serbe arrête un convoi de la Mission de vérification qui tentait d'entrer à Prizren. | UN | توقف الشرطة الخاصة قافلة تابعة لبعثة التحقق في كوسوفو عند محاولتها دخول برتيزرن. |
Durant la période considérée, on n'a observé qu'une seule violation du cessez-le-feu, imputable au mouvement non autorisé d'un convoi de l'Armée royale marocaine. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يرصد سوى انتهاك واحد لوقف اطلاق النار، وتعلق هذا الانتهاك بتحرك غير مأذون به لقافلة تابعة للجيش المغربي الملكي. |
L'opération comprend un convoi de 36 camions transportant 258 tonnes de vivres et autres articles pour environ 30 000 personnes sur une période de deux mois. | UN | والعملية عبارة عن قافلة من 36 شاحنة تحمل 258 طنا من الأغذية وغيرها من السلع موجهة لنحو 000 30 فرد على امتداد شهرين. |
Selon Mohamed Deylaf, acheminer un convoi de Mogadishu à Baidoa, qui se trouve à environ 250 kilomètres, peut prendre jusqu'à huit jours. | UN | فوفقا لما ذكره محمد ديلاف، قد يستغرق نقل قافلة من مقديشو إلى بيدوا، وهي مسافة تبلغ نحو 250 كيلومترا، ثمانية أيام. |
Le CICR a de nouveau demandé une trêve afin qu'un convoi de 18 camions puisse passer et distribuer l'eau à certaines parties de la ville. | UN | ومرة أخرى طلبت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية اعلان هدنة كي يتسنى لها إحضار قافلة من ١٨ شاحنة لتوزيع المياه على بعض أجزاء المدينة. |
un convoi de 12 véhicules à destination de Pleso a été arrêté et est retourné à Velica. 0800B Karlovac | UN | سدت طريق قافلة من ١٢ مركبة، متجهة الى بليسو، وأعيدت الى فيليتشا. |
Dans la matinée du 25 mai, un convoi de véhicules de la PNTL est passé devant le magasin Leader à Comoro. | UN | 75 - وفي صباح يوم 25 أيار/مايو مرت قافلة من مركبات الشرطة أمام متجر ليدر في كومورو. |
On prévoit un convoi de 6 camions, mais ça peut aller jusqu'à 12. | Open Subtitles | قافلة من ست شاحنات. قد تكون 12 إن تحلوا بالشجاعة |
Une bombe artisanale a explosé à proximité d'un convoi de la coalition qui patrouillait dans la ville frontière de Barikot. | UN | انفجرت قنبلة ارتجالية بالقرب من قافلة تابعة للتحالف تقوم بأعمال الدورية على حدود مدينة باريكوت. |
un convoi de 15 véhicules et de 128 personnes du 3e bataillon français n'a pas pu passer. | UN | منع مرور قافلة تابعة للكتيبة الفرنسية ٣ ومؤلفة من ١٥ مركبة و ١٢٨ فردا. الشرطـــــة الكرواتية |
un convoi de ravitaillement du bataillon logistique canadien a été empêché de passer hier. | UN | القطاع الجنوبي ميداك منعت قافلة تابعة للكتيبة اللوجستية الكندية، أمس، من العبور. |
Détournement par des milices armées inconnues d'un convoi de la MUAS qui escortait deux camions-citernes en route pour Anabegi | UN | سطت مليشيات مسلحة غير معروفة على قافلة تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان تحرس صهريجين للوقود متجهة إلى أنبجي. |
un convoi de 75 camions du PAM, qui transportait 1 960 tonnes d'aide alimentaire, a été attaqué par des éléments non identifiés. | UN | تعرضت قافلة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي مكونة من ٧٥ شاحنة تحمل ٩٦٠ ١ طنا من المعونة الغذائية لهجوم من قبل عناصر مجهولة. |
Une embuscade tendue par l'ALK à un convoi de la police dans la région a fait trois morts, et un policier a été tué au cours d'une seconde attaque. | UN | فقد لقي ثلاثة أفراد مصرعهم في كمين نصبه جيش تحرير كوسوفو لقافلة تابعة للشرطة في المنطقة؛ وأسفر هجوم ثان عن مصرع شرطي آخر. |
Je citerai comme exemples récents, que vous avez en mémoire, l'attaque par l'UNITA d'un convoi de 15 véhicules du Programme alimentaire mondial et la détention à Huambo de 67 fonctionnaires de l'ONU et agents d'organisations non gouvernementales en mission strictement humanitaire. | UN | واعتداء يونيتا على قافلة مؤلفة من ١٥ مركبة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي، واحتجازها في هوامبو ﻟ ٦٧ عاملا من اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية كانوا في مهمة إنسانية محضة، يشكلان مثالين حديثين على ذلك تذكرونهما جيدا. |
Il suffit de suivre ce chariot jusqu'à un convoi de bétail. | Open Subtitles | انظرى, كا ما علينا ان نفعله... تتبع هذه العربة حتى نصل الى قطيع ماشية. |
Le 1er juin 2002, un convoi de neuf camions a quitté la base militaire de Goday. | UN | في 1 حزيران/يونيه 2002، غادرت قافلة تتألف من تسع شاحنات قاعدة غوداي العسكرية. |
Cette jeep occupait la deuxième place dans un convoi de cinq véhicules; | UN | وكان ترتيب عربة الجيب الثانية في قافلة تضم خمس سيارات. |
Tango 1 termine un convoi de trois voitures. | Open Subtitles | الهدف في قافلة مكونة من ثلاث سيارات. |
Le 16 février 2014, à la demande du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et du Fonds des Nations Unies pour la population, la MISCA a protégé un convoi de 28 femmes et de 119 enfants se rendant de la localité de Féré à celle de Sibut. | UN | وفي 16 شباط/فبراير 2014، وفرت البعثة، بناء على طلب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان، الحماية لقافلة تضم 28 امرأة و 119 طفلا كانوا في طريقهم من فيري إلى سيبوت. |
un convoi de vivres à destination du secteur Est a été bloqué et est retourné à Pleso. | UN | سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الشرقي، وأعيدت الى بليسو. اﻹضــرار بسلــع قابلة للتلف |
un convoi de transport de vivres, d'eau et de fournitures, comprenant au total 9 véhicules et 25 personnes a été bloqué. Est retourné à Pleso. | UN | عادت الى بليســو قافلة واحدة تحمل أغذية وماء وإمدادات، وتتألف من مجموعة ٩ مركبات و ٢٥ فردا. |
Est-ce un ordre qui consiste à éliminer un convoi de police Thai ? | Open Subtitles | إذاً هل هذا أمر لكيّ نطيح بقافلة من شرطة تاهاي ؟ |
Une embuscade dans un convoi de prisonniers à Houston. | Open Subtitles | " تم نصب كمين لحافلة سجن في " هيوستن |