ويكيبيديا

    "un corps" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جثة
        
    • جسم
        
    • جسد
        
    • جثّة
        
    • قوة عاملة
        
    • جثه
        
    • الجسم
        
    • الجثة
        
    • جسداً
        
    • كادر
        
    • لجثة
        
    • كوادر
        
    • جُثة
        
    • جسدا
        
    • جسماً
        
    - Ça va vous sembler étrange mais je cherche un corps qui a disparu aujourd'hui. Open Subtitles سيبدو هذا غريبًا للغاية لكنّي أبحث عن جثة فُقدت من المشرحة اليوم
    Voyez-vous ça. Une rencontre au dessus d'un corps qui respire encore. Open Subtitles انظر الينا , نجتمع على جثة ما زالت تتنفس
    Tous les autres bébés avaient soit un corps soit une tombe. Open Subtitles كل الأطفال الآخرين كان لديهم إما جثة أو قبر
    Non, quand vous avez un corps comme ça, tout ce que vous s'intègre parfaitement. Open Subtitles كلا، ليس صناعي. عندما يكون لديكِ جسم كهذا فكل شيء يناسبكِ
    Le seul moyen de guérir était de prendre possession d'un corps. Open Subtitles دريل كان يموت الطريقة الوحيدة لأنقاذه هى بأخذ جسد
    Il a échangé votre fichier ADN avec un corps non réclamé. Open Subtitles لقد بدّل سجلّ حمضك النووي بسجلّ جثّة قمت بتجميدها.
    À la brigade criminelle, on enquête lorsque l'on trouve un corps. Open Subtitles هنا في قسم الجريمة، نذهب للعمل عندما يوجد جثة
    Il manque toujours un corps. Un assassin vit en liberté. Open Subtitles جثة فتاة لاتزال مفقودة و قاتل لازال حراً
    La cryogénisation consiste à prendre un corps déjà mort, de le mettre dans l'azote liquide, et ça n'a aucune valeur scientifique. Open Subtitles التجميد عميق للجسد يتضمن جثة ميتة بالأصل ووضعها بالنايتروجين سائل وليس بها أي نوع من الجدارة العلمية
    J'ai un corps et un suspect toujours vivant dans le bâtiment. Open Subtitles لدي جثة و مشتبهٌ بهِ مازال طليقاً في المبنى
    Si je dois encore disséquer un corps pour faire une potion... ou soigner le Capitaine une fois de plus ? Open Subtitles أقسم، أنه لو توجّب علي تقطيع جثة اخرى لجرعة دواء أو معالجة النقيب لمرّة أخرى ؟
    Nous avons pourtant un corps, découvert plus tôt dans la journée. Open Subtitles وبالرغم من ذلك تم العثور على جثة هذا الصباح.
    Exemple concret, j'ai du venir un samedi pour faire une autopsie sur un corps. Open Subtitles ،ومثال على ذلك تحتم عليّ القدوم يوم السبت للقيام بتشريح جثة
    Même si ce que vous êtes c'est un môme de 16 ans dans un corps d'homme. Open Subtitles حتى لو ما كنت صبيا يبلغ من العمر 16 عاما في جسم الرجل.
    Quand on a un corps comme ça, on n'a pas le cerveau qui va avec. Open Subtitles تعلمين ، مع جسم جميل كهذا لا تحصلين على عقل ذكي أيضاً
    Et si on le met pas bientôt dans un corps, le rein va mourir, et personne ne l'aura eu. Open Subtitles و إن لم نضعها في جسد أحدهما عاجلا سيموت و لن يحصل أيهما على الكلية
    - C'est une partie d'un corps d'alien, et je vais le vendre sur eBay. Open Subtitles إنها جزء من جسد كائن فضائي وسأبيعها عبر موقع إي باي
    Emballez tout ce qui pourrait être utilisé pour tuer ou se débarrasser d'un corps humain. Open Subtitles احزموا أيّ شيء يمكن أن يستخدم للقتل أو التخلّص من جثّة بشريّة
    un corps tombe du ciel, et c'est ma faute ? Open Subtitles جثّة سقطت من السماء وبطريقةِ ما هذا خطئي؟
    Vers un corps mondial de fonctionnaires dynamiques et adaptables Mobilité UN نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف
    On a retrouvé un corps dans les bois. Il avait un code-barres tatoué sur la nuque. Open Subtitles بالأمس عثر على جثه في الغابة خارج المدينة كان لديها رمز على الرقبة.
    Bon, d'accord, tu vois, un corps est composé de différentes parties. Open Subtitles حسنًا, حسنًا هل تعلم أن الجسم لديه أعضاء مختلفة
    Il est venu vers 22 heures demandant le statut d'un corps qui était arrivé. Open Subtitles لقد اتى الساعة العاشرة مساءا يسأل عن حالة الجثة التي اتت
    Meilleure que cette forme rose grossière que vous appelez un corps. Open Subtitles بدلاً من ذلك الشئ الوردي الخشن الذي تدعونه جسداً
    Il faudrait d'abord constituer un corps de facilitateurs puis le déployer et lui donner les moyens de fonctionner. UN وينبغي أولاً تكوين كادر من الجهات الميسرة ثم تمكين عمل الجهات الميسرة والمحافظة عليه.
    Après avoir consumé un corps, il en a pris un autre, laissant un sillage de mort. Open Subtitles بعد أن يستهلك جثة، ينتقل لجثة أخرى تاركاً خلفه أثراً متزايداً من الموت.
    L'Égypte a également participé à la formation des cadres de la police palestinienne, qui constituent aujourd'hui le noyau d'un corps de police en mesure de s'acquitter de ses fonctions avec discipline et compétence. UN باﻹضافة إلى ذلك قامت مصر بتدريب عدد كبير من كوادر الشرطة الفلسطينية، الذين اعتبروا نواة لجهاز شرطـــة فلسطيني يستطيع أداء مهامـــه الوطنية بكل الانضباط والكفاءة.
    Tu as dit que quand ils t'ont capturé, ils t'ont traîné dans une pièce et qu'il y avait un corps dedans. Le corps de qui ? Open Subtitles لقد قلت أنهم حينما أسروك وضعوك في غرفه بها جُثة
    Ça devrait s'appeler une Galaxie. Parce que ça contient un corps divin. ♪ Now that was the birth ♪ Open Subtitles من المفروض أن يدعى مجرة لأنه يحمل جسدا مقدس والتر ما كانت تلك الضوضاء؟
    Je vois un corps qui se détruit lui-même de l'intérieur, et chaque fois qu'on lui donne du sang, son corps détruit les plaquettes une par une. Open Subtitles أرى جسماً يهاجم نفسه من الداخل وفي كّل مرّة نمنحه الدّم جسمه يلتهم الصفائح الواحدة تلو الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد