- Ça va vous sembler étrange mais je cherche un corps qui a disparu aujourd'hui. | Open Subtitles | سيبدو هذا غريبًا للغاية لكنّي أبحث عن جثة فُقدت من المشرحة اليوم |
Voyez-vous ça. Une rencontre au dessus d'un corps qui respire encore. | Open Subtitles | انظر الينا , نجتمع على جثة ما زالت تتنفس |
Tous les autres bébés avaient soit un corps soit une tombe. | Open Subtitles | كل الأطفال الآخرين كان لديهم إما جثة أو قبر |
Non, quand vous avez un corps comme ça, tout ce que vous s'intègre parfaitement. | Open Subtitles | كلا، ليس صناعي. عندما يكون لديكِ جسم كهذا فكل شيء يناسبكِ |
Le seul moyen de guérir était de prendre possession d'un corps. | Open Subtitles | دريل كان يموت الطريقة الوحيدة لأنقاذه هى بأخذ جسد |
Il a échangé votre fichier ADN avec un corps non réclamé. | Open Subtitles | لقد بدّل سجلّ حمضك النووي بسجلّ جثّة قمت بتجميدها. |
À la brigade criminelle, on enquête lorsque l'on trouve un corps. | Open Subtitles | هنا في قسم الجريمة، نذهب للعمل عندما يوجد جثة |
Il manque toujours un corps. Un assassin vit en liberté. | Open Subtitles | جثة فتاة لاتزال مفقودة و قاتل لازال حراً |
La cryogénisation consiste à prendre un corps déjà mort, de le mettre dans l'azote liquide, et ça n'a aucune valeur scientifique. | Open Subtitles | التجميد عميق للجسد يتضمن جثة ميتة بالأصل ووضعها بالنايتروجين سائل وليس بها أي نوع من الجدارة العلمية |
J'ai un corps et un suspect toujours vivant dans le bâtiment. | Open Subtitles | لدي جثة و مشتبهٌ بهِ مازال طليقاً في المبنى |
Si je dois encore disséquer un corps pour faire une potion... ou soigner le Capitaine une fois de plus ? | Open Subtitles | أقسم، أنه لو توجّب علي تقطيع جثة اخرى لجرعة دواء أو معالجة النقيب لمرّة أخرى ؟ |
Nous avons pourtant un corps, découvert plus tôt dans la journée. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك تم العثور على جثة هذا الصباح. |
Exemple concret, j'ai du venir un samedi pour faire une autopsie sur un corps. | Open Subtitles | ،ومثال على ذلك تحتم عليّ القدوم يوم السبت للقيام بتشريح جثة |
Même si ce que vous êtes c'est un môme de 16 ans dans un corps d'homme. | Open Subtitles | حتى لو ما كنت صبيا يبلغ من العمر 16 عاما في جسم الرجل. |
Quand on a un corps comme ça, on n'a pas le cerveau qui va avec. | Open Subtitles | تعلمين ، مع جسم جميل كهذا لا تحصلين على عقل ذكي أيضاً |
Et si on le met pas bientôt dans un corps, le rein va mourir, et personne ne l'aura eu. | Open Subtitles | و إن لم نضعها في جسد أحدهما عاجلا سيموت و لن يحصل أيهما على الكلية |
- C'est une partie d'un corps d'alien, et je vais le vendre sur eBay. | Open Subtitles | إنها جزء من جسد كائن فضائي وسأبيعها عبر موقع إي باي |
Emballez tout ce qui pourrait être utilisé pour tuer ou se débarrasser d'un corps humain. | Open Subtitles | احزموا أيّ شيء يمكن أن يستخدم للقتل أو التخلّص من جثّة بشريّة |
un corps tombe du ciel, et c'est ma faute ? | Open Subtitles | جثّة سقطت من السماء وبطريقةِ ما هذا خطئي؟ |
Vers un corps mondial de fonctionnaires dynamiques et adaptables Mobilité | UN | نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف |
On a retrouvé un corps dans les bois. Il avait un code-barres tatoué sur la nuque. | Open Subtitles | بالأمس عثر على جثه في الغابة خارج المدينة كان لديها رمز على الرقبة. |
Bon, d'accord, tu vois, un corps est composé de différentes parties. | Open Subtitles | حسنًا, حسنًا هل تعلم أن الجسم لديه أعضاء مختلفة |
Il est venu vers 22 heures demandant le statut d'un corps qui était arrivé. | Open Subtitles | لقد اتى الساعة العاشرة مساءا يسأل عن حالة الجثة التي اتت |
Meilleure que cette forme rose grossière que vous appelez un corps. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك الشئ الوردي الخشن الذي تدعونه جسداً |
Il faudrait d'abord constituer un corps de facilitateurs puis le déployer et lui donner les moyens de fonctionner. | UN | وينبغي أولاً تكوين كادر من الجهات الميسرة ثم تمكين عمل الجهات الميسرة والمحافظة عليه. |
Après avoir consumé un corps, il en a pris un autre, laissant un sillage de mort. | Open Subtitles | بعد أن يستهلك جثة، ينتقل لجثة أخرى تاركاً خلفه أثراً متزايداً من الموت. |
L'Égypte a également participé à la formation des cadres de la police palestinienne, qui constituent aujourd'hui le noyau d'un corps de police en mesure de s'acquitter de ses fonctions avec discipline et compétence. | UN | باﻹضافة إلى ذلك قامت مصر بتدريب عدد كبير من كوادر الشرطة الفلسطينية، الذين اعتبروا نواة لجهاز شرطـــة فلسطيني يستطيع أداء مهامـــه الوطنية بكل الانضباط والكفاءة. |
Tu as dit que quand ils t'ont capturé, ils t'ont traîné dans une pièce et qu'il y avait un corps dedans. Le corps de qui ? | Open Subtitles | لقد قلت أنهم حينما أسروك وضعوك في غرفه بها جُثة |
Ça devrait s'appeler une Galaxie. Parce que ça contient un corps divin. ♪ Now that was the birth ♪ | Open Subtitles | من المفروض أن يدعى مجرة لأنه يحمل جسدا مقدس والتر ما كانت تلك الضوضاء؟ |
Je vois un corps qui se détruit lui-même de l'intérieur, et chaque fois qu'on lui donne du sang, son corps détruit les plaquettes une par une. | Open Subtitles | أرى جسماً يهاجم نفسه من الداخل وفي كّل مرّة نمنحه الدّم جسمه يلتهم الصفائح الواحدة تلو الأخرى. |