L'un d'eux m'a enfoncé une allumette dans le sexe jusqu'à ce que je lui obéisse. | UN | وأشعل أحدهم عود ثقاب وقربه من اﻷجزاء الحميمة من جسدي إلى أن أطعته وكانت هذه اﻷجزاء تنز دماً. |
A ce que je sache, vous êtes soit né ainsi, mordu par l'un d'eux, ou dans des cas plus rares, une personne le choisit. | Open Subtitles | ,على حد علمي بإنك ولدت أنت أيضاً عن طريق عضّ أحدهم للآخر أو في الحالات النادرة شخص يقوم بإختيارها |
Ça va être vu par des milliers d'ouvriers dans le secteur de la chimie, et peut-être qu'un d'eux se trouvera être le neveu de Brad Pitt. | Open Subtitles | سوف ترى من قبل العديد من العمال في مجتمع الكيمياء الصناعية أحدهم قد يكون لديه ابن عم يكون أخ لبراد بيت |
La plupart sont durs, mais l'un d'eux est vraiment, vraiment doux. | Open Subtitles | معظمهم خشنين جدا، ولكن واحد منهم ناعم جدا حقا |
Les parents demandeurs doivent être mariés et les gamètes d'au moins l'un d'eux doivent être utilisés. | UN | ويجب أن يكون الوالدان المتعاقدان على ذلك متزوجين، ويجب استخدام أمشاج أحدهما على اﻷقل في عملية اﻷمومة البديلة. |
L'un d'eux se rapprochait peut-être de la vérité, alors les voleurs ont décidé de vous piéger avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | ربما كان احدهم يقترب من الحقيقة، وثم قرر السارقون الحقيقيون تلبيسك التهمه قبل ان يفوت الاوان |
L'un d'eux avait un couteau à coté de chaussures à talons. | Open Subtitles | أحدهم كان لديه سكين بجانب حذاء ذو كعب عالي |
L'un d'eux a un fil chauffant qui coupe les têtes. | Open Subtitles | أحدهم يملك سلكاً حرارياً قاطعاً يحصد به الرءوس. |
J'ai essayé d'aider ces gosses et l'un d'eux est mort. | Open Subtitles | لقد حاولت مساعدة هؤلاء الفتية و أحدهم ميت |
L'un d'eux a un appartement en bas oĂš ils se rencontrent | Open Subtitles | أحدهم يملك شقة في الطابق السفلي حيث كانوا يجتمعون |
Si cela est où le suspect devient ses victimes, l'un d'eux pourrait être le prochain. | Open Subtitles | إذا كان هذا مكان حصول الجاني على ضحاياه أحدهم قد يكون التالي |
Cependant, I'un d'eux a attiré notre attention: Celui du centre. | Open Subtitles | ولكن أحدهم جذب أنظارنا، على واحد في المركز. |
Si un d'eux a réussi à survivre, les deux autres ont peut-être réussi aussi. | Open Subtitles | وإن كان أحدهم نجا، فلربما نجا أحد أو كلا الآخرَين أيضاً |
Ils sont venus ici sans mandat, ils ont voulu les enlever, l'un d'eux m'a tiré dessus. | Open Subtitles | جاء أولئك الرجال بدون أي تفويضات حاولوا أخذهم من أرضنا واحد منهم أصابني |
C'est une petite ville, l'un d'eux doit savoir qui est responsable. | Open Subtitles | هذه مدينة صغيرة, واحد منهم يعلم من هو المسؤول |
Si l'un d'eux a roulé en ville hier soir, ça s'affichera. | Open Subtitles | إذا قاد أحدهما إلى المدينة الليلة الفائتة فسيظهر ذلك |
Le fait que 2 coéquipiers sont allés boire un verre car ils pensaient que l'un d'eux allait être transféré, et puis il n'a pas été transféré ? | Open Subtitles | عن حقيقة أن زميلين ذهبوا للشرب لأن احدهم كان سيغادر الفريق |
C'est à se demander si l'un d'eux n'est pas marié, non ? | Open Subtitles | لذا أنت تريد أن تعرف أي منهما متزوج ، أليس كذلك؟ |
Deux autres États ont demandé assistance pour la collecte d'informations sur la Convention, et l'un d'eux a fini par adhérer à la Convention en 2011. | UN | وطلبت دولتان أخريان المساعدة في جمع المعلومات عن الاتفاقية، وانضمت إحداهما في نهاية المطاف إلى الاتفاقية في سنة 2011. |
L'un d'eux est l'importance de parvenir à une égalité entre les sexes au niveau mondial. | UN | وكان أحدها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي. |
Donc s'ils étaient là il y a 2 jours quand le tueur est passé, l'un d'eux l'a peut-être filmé sur son téléphone. | Open Subtitles | لو كانوا هنا قبل ليلتين عندما سار القاتل من هنا واحداً منهم قد يكون إلتقطه على هاتفه الجوال. |
L'un d'eux a volé la photo retrouvée lors du premier meurtre. | Open Subtitles | احدهما سرق الصورة التي تركت في اول مسرح جريمة |
Par conséquent, atteindre l'un d'eux suppose de progresser vers tous les autres. | UN | ولذلك، يلزم النجاح في أي واحد منها إحراز التقدم فيها جميعا. |
L'un d'eux a signalé que sa délégation soumettrait prochainement un projet de texte de décision sur la question. | UN | وقال أحد هؤلاء الممثلين إن وفد بلاده قد أعد نص مشروع مقرر بشأن هذه المسألة وأنه سوف يقدمه. |
Voir si l'un d'eux a reçu un appel du comté de Tazewell, hier. | Open Subtitles | لنعرف ما إذا كان واحد من هؤلاء تلقى مكالمة من مقاطعة تيزويل أمس |
J'avais un rendez-vous galant hier, et I'un d'eux est devenu un peu jaloux... - Putain. | Open Subtitles | ذهبت بموعد غرامي الليلة الماضية و واحدة منهم شعرت بالغيرة فمزقت وجهي |
Apparemment ça a dérapé, et l'un d'eux est sur le pied de guerre. | Open Subtitles | جاؤوا إلى هنا لمهمة وإنحرفت عن مسارها وأحدهم أنتهى بمسار حرب |
Nous avons interrogé trois gardiens du métro, l'un d'eux a admis que Toby l'a payé pour échanger la vidéosurveillance de mercredi avec celle de mardi. | Open Subtitles | نحن قابلنا ثلاثه من حراس الشركه وأقر واحدٌ منهم أن توبى دفع له لكِ يبدل فيديوهات مراقبه القطار أية يوم الأربعاء |