Le Comité avait également adopté l'Observation générale No 15 sur le droit à l'eau et organisé un débat général sur le droit à l'alimentation. | UN | وأضافت أن اللجنة اعتمدت أيضا التعليق العام رقم 15 المتصل بالحق في المياه وأجرت مناقشة عامة بشأن الحق في الغذاء. |
À ses 7e à 10e séances, elle a tenu un débat général sur le point 109, qu'elle a examiné en même temps que le point 108. | UN | وقامت اللجنة، في جلساتها من السابعة إلى العاشرة، بإجراء مناقشة عامة بشأن البند مشاركة مع البند 108. |
À ses 24e à 29e séances, la Commission a tenu un débat général sur le point 116 en même temps que sur le point 115 de l'ordre du jour. | UN | وفي الجلسات 24 إلى 29 أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 116 مقترنا بالبند 115. |
De sa 7e à sa 11e séance, elle a tenu un débat général sur le point 98, qu'elle a examiné en même temps que les points 97 et 99. | UN | وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 7 إلـــى 11 مناقشة عامة بشأن البند 98 بالاقتران مع البندين 97 و 99. |
On est passé ensuite à un débat général sur le projet de plan d'action et on a fait des observations à inclure dans la Déclaration de l'Agora, que les participants ont adoptée par consensus. | UN | وجرت مناقشة عامة حول مشروع خطة العمل والتعليقات التي أثيرت بشأنه ﻹدراجها في إعلان دورة أغورا، الذي اعتمده المشاركون في الدورة بتوافق اﻵراء. |
Au cours de ses 7e à 11e séances, elle a tenu un débat général sur le point 99 qu'elle a examiné en même temps que les points 97 et 98. | UN | وأجرت اللجنة في جلساتها من 7 إلى 11 مناقشة عامة بشأن البند 99 إلى جانب البندين 97 و 98. |
De sa 1re à sa 5e séance, elle a tenu un débat général sur le point 93 qu'elle a examiné en même temps que les points 94 et 95. | UN | وفي جلساتها الأولى إلى الخامسة، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 93 بصورة مشتركة مع البندين 94 و 95. |
De sa 1re à sa 4e séance, la Commission a tenu un débat général sur le point 94 ainsi que, parallèlement, sur les points 93 et 95. | UN | وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 1 إلـــى 4 مناقشة عامة بشأن البند 94 بالاقتران مع البندين 93 و 95. |
De sa 1re à sa 5e séance, la Commission a tenu un débat général sur le point 62 en même temps que sur les points 61 et 63. | UN | وفي الجلسات من الأولى إلى الخامسة، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 62 إلى جانب البندين 61 و 63. |
74. La Commission a repris un débat général sur le projet d'article 18, en particulier son paragraphe 3, après avoir examiné les paragraphes 4 à 6. | UN | 74- عادت اللجنة إلى إجراء مناقشة عامة بشأن مشروع المادة 18، ولا سيما الفقرة 3، بعد أن استعرضت الفقرات 4 إلى 6. |
En 1998, le Comité a organisé un débat général sur le VIH/SIDA qui a débouché sur des recommandations précises en matière de protection des fillettes. | UN | وفي عام 1998، عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وقدمت توصيات واضحة لحماية الفتيات في هذا السياق. |
L'an dernier, nous avons eu un débat général sur le deuxième point de l'ordre du jour; nous devons à présent nous concentrer sur le travail de rédaction proprement dit relatif à cette question, afin que, espérons-le, nous puissions en parachever l'examen en temps voulu et de manière satisfaisante. | UN | وفي السنة الماضية فقط، عقدنا مناقشة عامة بشأن البند الثاني، ولكن يجب علينا اﻵن أن نركز على عملية الصياغة بشأن هذا البند وذلك على أمل أن نتمكن بنجاح من اختتامه في الوقت المحدد. |
À sa quinzième session, l'Assemblée a procédé à un débat général sur le rapport annuel du Secrétaire général et a examiné les demandes d'octroi du statut d'observateur présentées par le Fonds mondial pour la nature et le Secrétariat du Commonwealth. | UN | وشملت أعمال الجمعية خلال الدورة الخامسة عشرة إجراء مناقشة عامة بشأن التقرير السنوي للأمين العام، والنظر في طلبين للحصول على مركز المراقب من جانب الصندوق العالمي للطبيعة والأمانة العامة للكومنولث. |
Le Président invite la Commission à tenir un débat général sur le point de l'ordre du jour. | UN | 28 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة للمشاركة في مناقشة عامة بشأن البند. |
Le Président invite la Commission à procéder à un débat général sur le point à l'examen. | UN | 12 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة للمشاركة في مناقشة عامة بشأن البند. |
226. À sa 26e séance, le 17 mars 2009, et à sa 33e séance, le 23 mars 2009, le Conseil a tenu un débat général sur le point 4, au cours duquel des déclarations ont été faites par: | UN | 226- في الجلسة 26، المعقـودة في 17 آذار/مارس 2009، وفي الجلسـة 33، المعقودة في 23 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن البند 4 من جدول الأعمال، أدلت خلالها الجهات التالية ببيانات: |
763. À la 37e séance, le 24 mars 2009, le Conseil a tenu un débat général sur le point 8, au cours duquel des déclarations ont été faites par: | UN | 763- في الجلسة السابعة والثلاثين، المعقودة في 24 آذار/مارس 2009، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند 8، أدلت خلالها الشخصيات التالية أسماؤهم ببيانات: |
786. À la 41e séance, le 25 mars 2009, le Conseil a tenu un débat général sur le point 10, au cours duquel des déclarations ont été faites par: | UN | 786- في الجلسة الحادية والأربعين، المعقودة في 25 آذار/مارس 2009، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند 10 أدلت خلالها الشخصيات التالية أسماؤهم ببيانات: |
À l'issue de la séance de questions-réponses, un débat général sur le rapport dans son ensemble s'est ensuivi. | UN | 99 - وبعد الأسئلة والأجوبة أعلاه بدأت مناقشة عامة حول التقرير برمته. |
326. Aux 23e et 24e séances, les 13 et 14 mars 2008, le Conseil a tenu un débat général sur le point 4, au cours duquel des déclarations ont été faites par: | UN | 326- في الجلستين 23 و24 المعقودتين في 13 و14 آذار/مارس 2008، عقد المجلس مناقشة عامة تناولت البند 4 من جدول الأعمال، أدلى أثناءها المذكورون أدناه ببيانات: |
. À ce titre, en janvier 1995, au cours de sa huitième session, le Comité a consacré une journée à un débat général sur le thème de la petite fille. | UN | وإسهاما منها في المؤتمر أجرت لجنة حقوق الطفل، خلال دورتها الثامنة التي عقدت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، مناقشة عامة عن الطفلة دامت يوما واحدا. |
1. Le Président rappelle qu'en octobre 2012 la Commission a tenu un débat général sur le point 54 de l'ordre du jour. | UN | 1 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة أجرت مناقشة عامة في إطار البند 54 من جدول الأعمال في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |