Et si vous avez de Ia ohanoe, l'un de vous en sortira peut-ètre vivant. | Open Subtitles | و إن كنتم محظوظين كفاية قد يتمكن أحدكم من الخروج حياً |
L'un de vous désobéit à mes ordres, vous désobéissez tous. | Open Subtitles | إذا عصى أحدكم أوامري كأنكم كلكم عصيتم أوامري |
Si quelqu'un arrête l'épreuve, ça viendra de l'un de vous. | Open Subtitles | لو كان الاختبار سيتوقف فيجب أن يوقفه أحدكم |
N'importe quand ces deux prochains jours, l'un de vous est ici à vous vendre quelque chose en quoi vous ne croyez pas, | Open Subtitles | في أي وقت في اليومين المقبلين واحد منكم هو هنا يبيع لك شيئا لذي تشعرين به هو الثورفقط |
Si l'un de vous a jeté ce sort... comment êtes-vous encore ici tous les deux ? | Open Subtitles | إنّ كان أحدكما من قام بإحداث اللعنة فكيف لا زلتما أنتما الإثنان هنا |
Si l'un de vous reste, il devra me retirer du standard. | Open Subtitles | إن بقيَ أحدكم يجب عليه أن يغيّر لي وظيفتي |
Qui sait, peut etre que la prochaine fois l'un de vous sera notre chanceux participant. | Open Subtitles | من يعرف ؟ .. ربما المرة القادمة . أحدكم سيكون المتسابق المحظوظ |
Vous m'écouterez sans m'interrompre... et quand j'aurai fini, l'un de vous pourra prendre la parole. | Open Subtitles | سوف تستمعون بدون مقاطعة و حين أنتهى ، أحدكم سيتحدث بالنيابة عنكم |
L'un de vous sait où ils sont ou sait qui le sait. | Open Subtitles | أحدكم يعرف مكانهما، أو يعلم من يعرف مكانهما. |
Ramenez-moi chez Ellis, avant que l'un de vous soit supplanté et essaie de me tuer. | Open Subtitles | أرجوك أن تأخدني إلى "إيليس" قبل أن يستحوذوا على أحدكم وتحاولون قتلي. |
Okay, une fois là-bas, l'un de vous va chercher le, heu, vélociraptor, le truc dans le labo. | Open Subtitles | حسناً، انظروا، بمجرد أن ندخل، بوسع أحدكم الذهاب وإحضار الفيلوسيرابتور من المعمل البيطري |
Vu qu'un de vous a tiré sur l'un de nous. | Open Subtitles | بالنظر إلى واحد منكم النار فقط واحد منا. |
Si vous regardez cette vidéo, cela signifie qu'au moins un de vous est la preuve que l'expérience a été un succès. | Open Subtitles | إذا كنت تشاهد هذا الآن إذن على الأقل واحد منكم هو الدليل علي أن تجربتنا قد نجحت |
A moins que l'un de vous n'ait un couteau, je pense que nous allons rester ici un bon moment. | Open Subtitles | ،إلا إذا واحد منكم يمكنه أن يتقياء سكين .أعتقد أننا سنهرب من هنا في لحظات |
Mais à propos de quoi l'un de vous deux doit-il être si incertain ? | Open Subtitles | ما الذي فعله أحدكما بحق الجحيم مما جعله غيرَ واثق هكذا؟ |
Soit vous êtes tombés d'accord pour un délai de 30 jours, soit l'un de vous a lancé un ultimatum tout à fait ridicule. | Open Subtitles | ما يعني إما أنّكما وافقتما على تمديد معقول لمدّة شهر أو أنّ أحدكما قدّم عرضاً نهائيّاً سخيفاً تماماً |
L'un de vous a déjà vécu le processus de médiation ? | Open Subtitles | هل خاض أحد منكم عمليه التوسط هذه من قبل؟ |
S l'un de vous sait où est Zoe, il serait bien de lui dire que Brick la cherche et qu'il est énervé. | Open Subtitles | ارفع راسك هل يعرف احدكم مكان زور ربما يجب ان تخبرها بان بيرك يبحث عنها وهو منزعج جدا |
Si l'un de vous a un problème, qu'il me le dise. | Open Subtitles | إذا كان لدى أي منكم مشكلة ما فليخبرني عنها |
Il est très probable que l'un de vous dans cette pièce soit le tueur. | Open Subtitles | من المحتمل جداً أنّ واحداً منكم من بهذه الغرفة هو القاتل |
Si l'un de vous me suit encore, vous le ferez sans colonne vertebrale | Open Subtitles | إن تبعني أيّ منكما ثانيةً، فسيتّبعني بدون عاموده الفقريّ. |
Michael et toi avez l'air si sûrs de vous. Mais l'un de vous a tort. | Open Subtitles | اتعلم, انت ومايكل, كلاكما يبدو واثق من نفسه, ولكن احدكما خطأ |
"L'un de vous est sorti avec ma sœur il y a 4 ans. | Open Subtitles | اختي ذات الأربع سنوات أدمنت مشاهدة بعضكم |
Si l'un de vous à des nouvelles de Gabriel, vous devriez lui dire qu'il doit venir au plus vite. | Open Subtitles | لو أن أحداً منكم على تواصل معه عليكم أن تخبروه بأن عليه المجيء إلى هنا سريعاً |
Si l'un de vous est ou a été l'homme masqué dit Zorro, qu'il se fasse connaître. | Open Subtitles | إذا كان أى منكم هو الرجل المقنع المعروف بزورو فليكشف عن نفسه الآن |
Est-ce qu'un de vous pense devenir architecte ? | Open Subtitles | هل يفكر أياً منكم بأن يصبح مهندساً معمارياً ؟ |
Et je suis même pas obligé de tuer l'un de vous. | Open Subtitles | إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم. |
L'un de vous deux a-t-il vu ou entendu quelque chose ? | Open Subtitles | أَيّ مِنْكما يَسْمعُ أَو شاهدْ أيّ شئَ ليلة أمس؟ |