J'avais peur de faire naître un enfant dans ce Nouveau Monde. | Open Subtitles | كنت أخشى أن أربي طفل في هذا العالم الجديد |
La décision de placer un enfant dans une institution est prise par le service social compétent qui en a la garde. | UN | وقرار إيواء طفل في مؤسسة تتخذه دائرة الرعاية الاجتماعية المختصة بصفتها سلطة الحضانة. |
Toute personne reconnue coupable d'avoir infligé des châtiments corporels à un enfant dans un établissement d'enseignement ou dans une structure d'accueil pour enfants est déclarée coupable d'avoir commis une infraction. | UN | ويعاقَب أي شخص يتبين أنه وقّع مثل هذه العقوبة على طفل في منشأة تعليمية أو لرعاية الأطفال باعتباره قد اقترف جريمة. |
J'ai travaillé avec lui sur l'enlèvement d'un enfant dans le désert de l'Utah. | Open Subtitles | عملت معه في قضية إختطاف طفل في صحراء يوتا الجنوبية |
J'avais trop peur de faire naître un enfant dans un tel monde. | Open Subtitles | أنا كنت خائفة للغاية من إحضار طفل إلى ذلك العالم. |
Par exemple, j'aurais voulu pouvoir porter un enfant dans mon sein et le mettre au monde. | Open Subtitles | على سبيل المثال.. لطالما تمنّيت بأن أحمل طفلا في أحشائي.. وكما تعرف, ولادته.. |
Ma vie est tellement pleine de morts, comment pourrais-je amener un enfant dans ce monde ? | Open Subtitles | حياتي مليئة بالموت كيف يمكنني تربية طفل في هذا العالم ؟ |
Tu sais, un homme qui pointe son arme sur ta tête, un enfant dans la pièce, le méchant doit tomber. | Open Subtitles | أنت تعلم .. رجل ُ مع سلاح بوجهك و طفل في الغرفة |
Ça va être bien d'avoir de nouveau un enfant dans cette maison. | Open Subtitles | رجال. ؟ وسوف يكون لطيفا وجود طفل في جميع أنحاء هنا مرة أخرى. |
Il y a un enfant dans le coffre d'une voiture et il attend que vous le sauviez. | Open Subtitles | هناك طفل في صندوق سيارة وهو بإنتظارك لتقوم بإنقاذه |
Je ne sais pas ce que ça veut dire, mais je n'élèverai pas un enfant dans cet environnement. | Open Subtitles | حسناً ، ليس لدي أية فكرة عن ما يعنيه هذا لكنني أعلم أنه لا يمكنني أن أربي طفل في هذه البيئة |
Vous voulez dire, qu'avoir un enfant dans votre vie a fait changer votre façon de voir les choses. | Open Subtitles | إذا ما تعنيه أن وجود طفل في حياتك غير طريقة رؤيتك للأشياء كليا |
Mais je me sens incapable d'élever un enfant dans ce monde de fous. | Open Subtitles | لكن لا أظنّني قادرة على تربية طفل في هذا العالم الفاسد |
Comment peux-tu élever un enfant dans un monde où les gens filment notre misère quotidienne ? | Open Subtitles | أقصد .. كيف أستطيع تربية طفل في عالم يبث تليفزيونياً |
Ils enlèvent un enfant dans une zone, le font passer dans le réseau de la foire, et le môme est sorti du pays dans la journée. | Open Subtitles | خطفُ طفل في منطقة واحدة، ووضعه خلال شبكة أعمال المهرجان، الأطفال سيختفون خارج البلاد خلال يوم واحد. |
Mais il y a d'autres moyens d'avoir un enfant dans ma vie. | Open Subtitles | ولكن هناك طرق أخرى أنا يمكن أن يكون لها طفل في حياتي. |
Je suis une mère célibataire avec un enfant dans le coma, et je gagne ma vie en enlevant mes habits. | Open Subtitles | أنا أم عازبة لديها طفل في غيبوبة و أنا أجني رزقي بخلع ثيابي |
Tout ce qu'on voulait, c'était offrir un bon foyer à un enfant dans le besoin. | Open Subtitles | نيتنا الوحيدة كَانتْ أَنْ تَعطي a طفل في الحاجةِ a بيت جيد. |
Vous serez comme un enfant dans une confiserie. Mais non, Joyce. C'est contraire à l'éthique. | Open Subtitles | يبدون مثل طفل في متجر حلوى أنت عديمة الأخلاقية لن أفعل شيئأَ كهذا |
Quel genre de con emmène un enfant dans une fête comme ça ? | Open Subtitles | و مانوع الحمار الذي يجلب طفل إلى حفله كهذه ؟ |
Il a également constaté que la mineure avait accouché d'un enfant dans un véhicule militaire en compagnie de plusieurs Casques bleus, sur la route entre le camp et l'hôpital. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الفتاة القاصر وضعت طفلا في مركبة عسكرية، وبرفقة عدد من حفظة السلام وهي في الطريق من المعسكر إلى المستشفى. |
Les familles qui ont plus d'un enfant dans une garderie municipale ont droit à une remise. | UN | والأُسر التي يوجد لديها أكثر من طفل واحد في مركز للرعاية النهارية تابع للبلدية يحق لها أن تحصل على خصم الأشقاء. |