Les forces spéciales les utilise pour les terroristes... environ la taille d'un grain de riz. | Open Subtitles | تستخدمهم القوات الخاصّة لوضع شرائح صغيرة على الإرهابيين بحوالي حجم حبة الأرز |
Ça fait la taille d'un grain de riz mais c'est aussi puissant qu'une grenade. | Open Subtitles | بحجم حبة الارز لكنها قوية كالقنبلة اليدوية |
Les micro-puces font la taille d'un grain de riz et elles ont un numéro de série, mais... | Open Subtitles | ان معظم الرقاقات في حجم حبة الارز وجميعهم يحتوون على رقم تعريف شخصي لكن .. |
Même s'il y avait un grain de vérité dans vos paroles, cela voudrait dire que votre Dieu est une bête cruelle | Open Subtitles | حتى لو كان هناك ذرة ,من الحقيقة في كلماتك فهل يعني ذلك ان إلهكم هو وحش قاسي |
un grain de poussière sur l'étagère de cette grande institution. | Open Subtitles | ذرة غبارِ على الرفِّ فى تلك المؤسسةِ العظيمةِ |
Je me fais attraper à vendre rien qu'un grain de sel pour toi, la fille met mon équipage sur la touche comme le tien. | Open Subtitles | إذا أُمسكت وأنا أبيع حبة ملح لك، فستفعل الفتاة بطاقمي كما فعلت بطاقمكم |
un grain de quartz est un réseau de mêmes atomes répétés sans variation, c'est toujours la même chose qui se répète. | Open Subtitles | حبة الكوارتز هي شبكة ثلاث ذرات فقط مكررة دون إختلاف, مراراً وتكراراً |
J'ai utilisé le microscope à force atomique du labo de science et j'ai écris nos initiales dans un coeur à 1/1000 fois la taille d'un grain de sable. | Open Subtitles | لقد استخدمت مجهر القوة الذرية من مختبر المواد العلمية و كتبت اول حروف اسمائنا على قلب بحجم 1/10000 من حجم حبة الرمل |
Dis-moi quand un grain de riz se pose sur la pointe de l'aiguille. | Open Subtitles | أخبريني عندما تثبت حبة رز على قمة الإبرة |
un grain de sable, ça fait un mal de chien. | Open Subtitles | يؤلم بشدة عندما تقع حبة رمل في عينك |
Il suffit d'un grain de riz et la balance penche. | Open Subtitles | أي حبة رز وحيدة يمكن أَن تقلب الميزان |
Bien qu'il nous surplombe, il este n fait minuscule, a peu la taille d'un grain de riz. | Open Subtitles | إلىأنهيقعفوق الطبلة، إنهفيالواقعصغير، حجمه بحجم حبة أرز |
Chaque particule est des centaines de fois plus petites qu'un grain de sable. | Open Subtitles | غبار ثنائي أكسيد السيليكا كل ذرة أصغر ب 100 مرة من حبة الرمل |
Attendre, peser, noter tout ce que je mange... et culpabiliser si je mange un grain de raisin de trop. | Open Subtitles | الانتظار والوزن و التفكير المستمر في أي شئ آكله و الشعور بالذنب إذا أكلت حبة عنب زيادة |
Si bien était un grain de sable, tu serais toute la plage. | Open Subtitles | أنتِ أبعد بكثير من لا بأس وهذه هي الحقيقة لا بأس تُمتل حبة رمل صغيرة |
Puisqu'il n'y a même pas un grain de vérité dans ce qu'il dit, pourquoi essaie-t-il alors en l'occurrence de se retrancher derrière le caractère prétendument sensible de ses sources. | UN | وليس بوسعهم أن يتستروا وراء تحجبهم بالطبيعة الحساسة لمصادرهم عندما لا توجد حتى أدنى ذرة من الحقيقة في ما يدعونه. |
Vous n'êtes qu'un grain de poussière éphémère dans la création. | Open Subtitles | أنت مُجرد ذرة غُبار تمر خلال مجد الخلق |
Si c'était un des nôtres, ce serait un grain de poussière qui pourrait être surveillé depuis l'autre côté de la planète. | Open Subtitles | أنه سيكون بحجم ذرة الغبار التي يمكن رصدها من منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم ان هذا ينتقل في جكميع انحاء العالم |
Même pas un grain de poussière sur cet appareil. | Open Subtitles | ليست هناك حتى ذرة من الغبار في هذا الجهاز |
Les filles nobles me traitent comme un grain de maïs dans le poulailler. | Open Subtitles | تزاحم النبيلات عليّ جعلني أشعر كأنّي آخر حبّة ذرة في قنّ دجاج |
Une poussière dans l'oeil, un grain de sable dans l'engrenage. | Open Subtitles | الطوق على العدسة والذبابة في المرهم |