ويكيبيديا

    "un homme de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رجل من
        
    • رجل في
        
    • رجل يبلغ من
        
    • رجل عمره
        
    • رجل ذو
        
    • لرجل في
        
    • رجل عند
        
    • رجلا من
        
    • رجلاً من
        
    • رجل بعمر
        
    • رجل صاحب
        
    • برجل يبلغ من
        
    • أحد رجال
        
    • ذكر يبلغ
        
    • لرجل من
        
    Ils lui ont jamais pardonné d'avoir épousé un homme de Crespin. Open Subtitles لم يسامحوها على فعلتها بالزواج من رجل من كريسبن
    un homme de Ljubovija a déclaré que jusqu'à 4 000 personnes avaient été détenues à Bratunac à trois endroits différents. UN وقال رجل من يوبوفييــا أجري معه لقــاء، إن عددا يصل إلى ٠٠٠ ٤ شخص قد احتجزوا في براتوناتش في ثلاثة مواقع.
    Je pense que tu as peur d'un homme de 70 ans. Open Subtitles أعتقد أنك خائفا من رجل في السبعينات من عمره.
    Fondamentalement, ce que nous avons là est un homme de 67 ans avec le corps d'un homme de 30 ans et le cerveau d'un homme de 100 ans. Open Subtitles أساسا، ما لدينا هنا رجل يبلغ من العمر 67 عاما مع جسدٍ يبلغ من العمر 30 عاماً ودماغ يبلغ من العمر 100.عام
    À cette occasion, un homme de 70 ans et un enfant de 15 ans ont été tués par balles. UN وبهذه المناسبة، قُتل رمياً بالرصاص رجل عمره 70 عاماً وطفل عمره 15 عاماً.
    Ta position, il y a un millier d'années, aurait fait de toi un homme de conviction. Open Subtitles أتعرف؟ لو أنّك عارضت قبل ألف عام، لَعَنى ذلك أنّ رجل ذو قناعة
    Je voudrais également exprimer au Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, un homme de notre région et un homme de paix, notre très profonde reconnaissance pour sa contribution à la paix mondiale, en général, et à la paix au Moyen-Orient, en particulier. UN وأود أن أعرب لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، وهو رجل من منطقتنا ورجل سلام، عن أعمق تقديرنا على إسهامه في تحقيق السلام العالمي بشكل عام والسلام في الشرق اﻷوسط بشكل خاص.
    Donc, si un homme de la Compagnie vient, il n'aura aucun pouvoir légal. Open Subtitles لذا، إذا أتي رجل من الشركة فليس لديه سلطة شرعية
    Les sentinelles rapportent un homme de feu volant à travers la forêt. Open Subtitles يا سيدي، يبلغنا الحراس أن رجل من النار يطير في الغابة.
    Le faux sergent dit qu'il est là pour arrêter un homme de tuer le vice-président. Open Subtitles الرقيب وهمية ويقول هو تحديد لوقف رجل من قتل نائب الرئيس.
    L'ordre nouveau a place pour un homme de votre calibre. Open Subtitles أعتقد بأن النظام الجديد سيناسب رجل في مكانتك
    Le 22 mars, alors qu'ils se trouvaient dans Kassab, ils ont tué par balle un homme de 23 ans. UN وفي 22 آذار/مارس، أطلقت تلك الجماعات داخل كسب النار على رجل في الثالثة والعشرين من عمره وقتلته.
    7. Xu Zhiyong est un homme de 40 ans, originaire du comté de Min Quan dans la province de He Nan. UN 7- شو تشيونغ رجل في الأربعين من عمره. أصله من منطقة مين كوان في مقاطعة هي نان.
    un homme de 53 ans avait la main gauche, une côte et l'omoplate droite cassées. UN وتعرض رجل يبلغ من العمر 53 عاماً لكسور في يده اليسرى وكتفه الأيمن.
    Trois ont été tués, dont un homme de 85 ans. UN فيما قتل ثلاثة، بينهم رجل يبلغ من العمر 85 عاما.
    Examen 5, un homme de 42 ans avec des lacérations sur les testicules. Open Subtitles غرفة الفحص 5 رجل عمره 42 لديه تمزق في خصيتاه
    un homme de 35 ans pleure du sang et il est pas le vampire Bill. Open Subtitles رجل عمره 35 عاما يبكي دما و هو ليس مصاص الدماء بيل ابدؤوا
    Avec un homme de son âge, de moyens modestes, un fringant artiste. Open Subtitles تزوجت من في مثل عمرها رجل ذو إمكانيات متواضعة فنان مفعم بالحيوية
    Pas sûr qu'il n'y ait beaucoup de faits historiques en rapport avec un homme de 32 ans mourant d'une crise cardiaque. Open Subtitles لست متأكد من ان هناك الكثير من الأهمية التاريخية بالنسبة لرجل في الثانية والثلاثين من العمر توفي أثر سكتة قلبية
    Et si le super relaxé asiatique était un homme de parole, ce ne serait plus long avant que je l'appelle mon copain. Open Subtitles ‏ وإذا كان الرجل الآسيوي الهادئ رجل عند كلمته لن يمضي الكثير من الوقت قبل أن أدعوه خليلي.
    Après cinq ans de mariage, elle l'a laissé sans enfants et a épousé un homme de Khost. Open Subtitles بعد خمس سنوات تركته دون أطفال وتزوجت رجلا من خوست
    Si elle l'avait fait, elle aurait constaté que le suspect impliqué dans l'incident de 1998 était un homme de race blanche. UN فلو فعلت ذلك لكانت لاحظت أن المشتبه فيه المتورط في حادثة 1998 كان رجلاً من الجنس الأبيض.
    Je ne vois pas comment reprocher à un homme de 97 ans de prendre sa retraite. Open Subtitles انا لا أرى كيف يمكنك أن تضع اللوم على رجل بعمر 97 لتقاعده
    Il était évident, lorsque vous m'avez montrer votre carnet que vous étiez un homme de moyens Open Subtitles كان واضحاً عندما أريتني دفتر حساباتك أنك رجل صاحب موارد
    273. Le cas nouvellement signalé concerne un homme de 37 ans qui aurait été arrêté par la police à El Aioun en mai 1997. UN ٢٧٣- وتتعلق حالة الاختفاء التي أُبلغ عنها حديثا برجل يبلغ من العمر ٣٧ عاما أُدعي أن الشرطة قد احتجزته في العيون في أيار/مايو ١٩٩٧.
    un homme de Cuvée a contacté un centre de données à Londres. Open Subtitles وضع أحد رجال كوفي نداءا إلى وسيلة خزن البيانات.
    Mais nous avons un nouveau cœur en bonne santé d'un homme de 26 ans qui n'est plus avec nous. Open Subtitles ولكن لدينا قلب صحي جديد من ذكر يبلغ من العمر 26 عاماَ والذي لم يعد معنا
    Ce qui pour un homme de ma sorte, n'est aucunement un choix. Open Subtitles و التي لرجل من نوعي ليس لديه خيار على الإطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد