La plupart des plaintes sont réglées en un jour ou deux. | UN | وتجري تسوية معظم الشكاوى في غضون يوم أو يومين. |
{\pos(192,210)}Vous auriez dû venir il y a un jour ou deux. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تأتي لرؤيتي منذ يوم أو يومين |
Tu vas pouvoir manger solide dans un jour ou deux ! J'te le pari | Open Subtitles | سنجعلك تأكل طعامًا ثقيلًا بغضون يوم أو يومين. أراهنك على ذلك. |
Tu devrais prendre un jour ou deux pour t'assurer que tu l'aimes. | Open Subtitles | حسنًا، عليك آخذ يوم أو اثنين اجازة إذا تُريد |
J'avais prévu de rester un jour ou deux, mais... je pense que je vais rester un peu plus longtemps. | Open Subtitles | لقد خططت للبقاء يوم أو إثنين لكن الآن أعتقد أن علي البقاء لمدة أطول قليلاً |
Rien ne presse de toute façon. Détends-toi un jour ou deux. | Open Subtitles | لمَ العجلة على أى حال إنتظر يوم أو يومين |
Mon pays a récemment été accepté en tant que membre du Conseil de l'Europe, et le Président de mon pays y prendra la parole dans un jour ou deux. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة قبلت بلادي كعضو في مجلس أوروبا، وقريبا خلال يوم أو يومين سيتكلم رئيسي أمام المجلس. |
Parfois, les camions sont retardés un jour ou deux au point de passage. | UN | ويحدث أحيانا أن تظل الشاحنات في الانتظار عند منفذ العبور طوال يوم أو يومين. |
Il essaiera de fournir, dans un délai d'un jour ou deux, la ventilation des dépenses qui a été demandée sur une base bilatérale. | UN | وأضاف أنه سيحاول تقديم التحليل المطلوب للنفقات على مستوى ثنائي في غضون يوم أو يومين. |
J'aimerais vivre ta vie, juste pour un jour ou deux. | Open Subtitles | أجل. أتمنى لو أستطيع أن اعيش حياتكم لمدة يوم أو يومين. |
Dans un jour ou deux, tout redeviendra normal. | Open Subtitles | يوم أو يومين من الآن، سوف تعود الأمور إلى وضعها الطبيعي. |
Korsak lui a trouvé une place dans un logement social, donc je peux probablement le faire déménager dans un jour ou deux. | Open Subtitles | حسناً ، كورساك وجد له مكاناً في الإسكان الشعبي لذلك يمكنني على الأرجح جعله ينتقل في غضون يوم أو اثنين |
Ce sera arrangé d'ici un jour ou deux. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنه سيتم ترتيب كل شيء في غضون يوم أو اثنين |
Viens un jour ou deux avant le mariage, comme s'était prévu. | Open Subtitles | تعال هنا قبل يوم أو إثنين من الزفاف,كما قلنا |
On la garde un jour ou deux. | Open Subtitles | ولكننا سنبقيها هنا ليوم أو اثنين للحد من العدوى. |
Il ne fonctionne pas mais je pense qu'il est réparable en un jour ou deux. | Open Subtitles | إنها لا تعمل لكن أراهن أن بمقدورنا إصلاح ذلك في أقل من يوم أو إثنان |
Je ne reviendrais pas avant un jour ou deux, je voulais juste que tu le saches. | Open Subtitles | . لذلك ربما لن اعود لمدة يوم او يومين ,واردت ان تعلم ذلك |
Non. Je te donne un jour ou deux pour réfléchir. | Open Subtitles | كلاّ، سأمنحك يوماً أو يومين للتفكير بالموضوع |
J'avais besoin d'un jour ou deux pour reprendre mes esprits et regagner des forces. | Open Subtitles | شعرت بالأحتياج ليوم أو أثنين لتجميع أفكاري و لأسترجاع بعض القوة |
Vos faiblesses musculaires devraient disparaître d'ici un jour ou deux. | Open Subtitles | اي ضعف في العضلات سوف يختفي خلال يوم او اثنين. |
Reviens dans un jour ou deux et on en discutera. | Open Subtitles | ربما يوم او يومان وبعدها سنتحدث عن الموضوع |
Le docteur a dit qu'elle peut revenir à la maison dans un jour ou deux. | Open Subtitles | يقول الطبيب أنها يمكن أن تأتي للمنزل في خلال يوم واحد أو اثنين |
Je lui ai dit que j'avais besoin d'un jour ou deux pour y réfléchir. | Open Subtitles | أخبرته أنني أحتاج يومًا أو اثنين للتفكير بالأمر. |
Il ne nous reste pas un jour ou deux ... avant que les disparus soient des cadavres, ou pire. | Open Subtitles | ليس لدينا أكثر من يوم أو أثنان قبل ان يصبح هؤلاء المفقودين جثث أو أسوأ |
Bien, pour compléter l'autopsie sur lui il faudra encore un jour ou deux. | Open Subtitles | حسناً، لاستكمال التشريح الكامل عليه لا يجب أن يستغرق أكثر من يوم أو يومان |
Attends un jour ou deux. | Open Subtitles | انتظري يوماً أو اثنين |