Selon les premières estimations, un montant additionnel de 20 millions de dollars au moins serait nécessaire pour améliorer les capacités d'évaluation. | UN | وتشير التقديرات اﻷولية إلى أنه يلزم توفير مبلغ إضافي قدره ٢٠ مليون دولار من أجل تحسين قدرات القياس. |
un montant additionnel de 300 000 dollars est inclus au titre des contrats d'installation de l'équipement électrique du téléphone. | UN | ويدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لعقود التركيبات وأسلاك الهاتف. |
Toutefois, un montant additionnel de 2 millions de dollars de fonds extrabudgétaires a été affecté à la Commission aux fins de l'exécution de parties spécifiques du Plan. | UN | بيد أنه خصص مبلغ إضافي قدره مليوني دولار للجنة من أموال خارجة عن الميزانية لتنفيذ أجزاء محددة من الخطة. |
Le Secrétaire général a donc demandé un montant additionnel de 391 900 dollars au titre du chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | لذلك طلب اﻷمين العام مبلغا إضافيا قدره ٩٠٠ ٣٩١ دولار في إطــار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
un montant additionnel de 2 000 dollars est donc prévu pour dédommager le personnel et les observateurs militaires des pertes d’effets personnels subies en service commandé. | UN | وبناء على ذلك، رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية. |
15. Si le Conseil économique et social approuve la résolution 1994/12, il faudra un montant additionnel de 39 000 dollars au titre du chapitre 21 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٥١ - في حالة ما إذا وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القرار ٤٩٩١/٢١، فمن المقدر أن ينجم عن ذلك احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٩٣ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
Il faudra également inscrire au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel) un montant additionnel de 2 136 300 dollars, lequel sera compensé par l’inscription d’un montant équivalant au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وسنشأ احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ١٣٦ ٢ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعـات اﻹلزاميـة من مرتبـات الموظفيـن، يتم معادلتهـا بمبلـغ مناظـر تحـت باب اﻹيـرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
un montant additionnel de 62 500 dollars est inclus au titre des contrats de câblage des installations téléphoniques. | UN | ويدرج أيضا مبلغ إضافي قدره ٥٠٠ ٦٢ دولار لعقود تركيب اﻷسلاك اللازمة ﻷجهزة الهاتف. |
un montant additionnel de 150 000 dollars est inclus au titre des contrats de câblage des installations téléphoniques. | UN | وأدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٥٠ دولار لعقود تركيب أسلاك الهاتف. |
un montant additionnel de 5 000 dollars pour 2009 est demandé à cette rubrique car les dépenses de représentation pour cette année ne seront pas partagées avec la Convention de Vienne. | UN | ويتطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعام 2009 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا. |
un montant additionnel de 5 000 dollars pour 2009 est demandé à cette rubrique car les dépenses de représentation pour cette année ne seront pas partagées avec la Convention de Vienne. | UN | ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعام 2009 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا. المرفق الثاني |
un montant additionnel de 5 000 dollars pour 2009 et de 5 000 dollars pour 2010 est demandé à cette rubrique car les dépenses de représentation pour ces années ne seront pas partagées avec la Convention de Vienne. | UN | ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعامي 2009 و2010 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا. |
Par la suite, le Comité a été informé qu'un montant additionnel de 17 200 dollars serait nécessaire pour couvrir les coûts de l'audit interne effectué par le Bureau des services de contrôle interne à New York. | UN | وفي وقت لاحق، أُبلغت اللجنة بأنه سيلزم مبلغ إضافي قدره ٢٠٠ ١٧ دولار لتغطية التكلفة المتصلة بالمراجعة الداخلية للحسابات التي سيقوم بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في نيويورك. |
un montant additionnel de 50 millions de florins est alloué au titre de mesures fiscales pour réduire la contribution parentale à compter de l'année 2000. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تجري الآن إتاحة مبلغ إضافي قدره 50 مليون غيلدر لتدابير ضريبية ترمي إلى تخفيض مساهمة الوالدين من عام 2000 وما بعده. |
En outre, les créanciers participant à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) a permis de consentir un montant additionnel de 45 milliards de dollars d'allégement de leur dette à 22 pays qui avaient mis en œuvre avec succès des stratégies de réduction de leur dette. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، منح الدائنون المشاركون في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مبلغا إضافيا قدره 45 بليون دولار تخفيفا لعبء ديون 22 بلدا أنهت بنجاح استراتيجيات الحد من الفقر. |
Selon les estimations actuelles, ces mesures coûteront à l'ONUDC un montant additionnel de 1,6 million de dollars en 2006-2007, et cela est reflété dans les prévisions de l'esquisse budgétaire. | UN | وتشير التقديرات الحالية إلى أن هذه التدابير سوف تكلّف اليوندسيب في الفترة 2006-2007 مبلغا إضافيا قدره 1.6 مليون دولار. وقد أُدرج هذا المبلغ في اسقاطات المخطّط الاجمالي لميزانية هذه الفترة. |
a Dont un montant additionnel de 13 058 500 dollars, ouvert en application de la résolution 67/287, qui n'a pas été mis en recouvrement auprès des États Membres (voir par. 16). | UN | (أ) تشمل مبلغا إضافيا قدره 500 058 13 دولار، عملا بالقرار 67/287، لم يقسَّم كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء (انظر الفقرة 16 أدناه). |
68. Fournitures médicales. un montant additionnel de 34 400 dollars devrait permettre d'acheter des fournitures médicales, compte tenu d'un montant approuvé de 10 000 dollars. | UN | ٦٨- اللوازم الطبية - رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٤٠٠ ٣٤ دولار لشراء لوازم طبية، مع مراعاة الموارد الموافق عليها وقدرها ٠٠٠ ١٠ دولار. |
G. Dépenses additionnelles à prévoir 94. Si le Conseil économique et social approuve la résolution 1994/87 de la Commission des droits de l'homme, il faudra un montant additionnel de 38 300 dollars au titre du chapitre 21 du budget-programme 1994-1995. | UN | ٩٤ - في حالة موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القرار ١٩٩٤/٨٧ للجنة حقوق اﻹنسان من المقدر أن تنشأ احتياجات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٣٨ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
21. Aménagement et rénovation des locaux. Le montant total révisé de 71 500 dollars comprend un montant additionnel de 57 000 dollars, comme indiqué à l’annexe III.B. | UN | ٢١- تعديل اﻷماكن وتجديدها - يشمل الاعتماد المنقح اﻹجمالي، وقدره ٥٠٠ ٧١ دولار، احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ٥٧ دولار على النحو المبين في المرفق الثالث - باء. |
un montant additionnel de 22 124 dollars a été reçu du Gouvernement autrichien. | UN | وتبرعت حكومة النمسا بمبلغ إضافي قدره 124 22 من دولارات الولايات المتحدة. |
62. On a dépensé un montant additionnel de 31 500 dollars au titre des services et traitements médicaux du fait que la MINUAR a assuré certains services et traitements médicaux à des citoyens rwandais. | UN | ٦٢ - ونشأت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٣١ دولار، تحت بند العلاج والخدمات الطبية عن كون البعثة قد قدمت بعضا من العلاج والخدمات الطبية الى المواطنين الروانديين. |
En outre, un montant additionnel de 10 373 400 dollars au titre de ces chapitres du budget sera demandé pour l'exercice biennal 2014-2015 et sera examiné avec le projet de budget-programme correspondant. | UN | وأضاف أنه سيكون هناك احتياج إلى مبلغ إضافي بقيمة 400 373 10 دولار في إطار الأبواب نفسها في ميزانية فترة السنتين 2014-2015، وسيتم النظر فيه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
On a collecté à cette fin un montant de 20,8 millions de dollars des États-Unis dans le cadre de la première phase du Programme de mise en oeuvre de la paix et un montant additionnel de 6 millions de dollars dans le cadre de la deuxième phase. | UN | وفي إطار المرحلة الثانية من برنامج تنفيذ السلام، جمع مبلغ اضافي قدره ٦ ملايين دولار. |
e) Approbation d'un montant additionnel de 2 273 100 dollars à prélever sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, sachant qu'un crédit de 3 845 200 dollars a déjà été ouvert dans sa résolution 67/286. | UN | (هـ) والموافقة على الاحتياجات الإضافية وقدرها 100 273 2 دولار في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، مع الأخذ في الحسبان مبلغا قدره 200 845 3 دولار سبق اعتمادُه بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 67/286. |