"un montant additionnel de" - Traduction Français en Arabe

    • مبلغ إضافي قدره
        
    • مبلغا إضافيا قدره
        
    • رصد اعتماد إضافي بمبلغ
        
    • احتياجات إضافية بمبلغ
        
    • احتياجات إضافية قدرها
        
    • بمبلغ إضافي قدره
        
    • الاحتياجات اﻹضافية البالغة
        
    • مبلغ إضافي بقيمة
        
    • مبلغ اضافي قدره
        
    • على الاحتياجات الإضافية وقدرها
        
    Selon les premières estimations, un montant additionnel de 20 millions de dollars au moins serait nécessaire pour améliorer les capacités d'évaluation. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أنه يلزم توفير مبلغ إضافي قدره ٢٠ مليون دولار من أجل تحسين قدرات القياس.
    un montant additionnel de 300 000 dollars est inclus au titre des contrats d'installation de l'équipement électrique du téléphone. UN ويدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لعقود التركيبات وأسلاك الهاتف.
    Toutefois, un montant additionnel de 2 millions de dollars de fonds extrabudgétaires a été affecté à la Commission aux fins de l'exécution de parties spécifiques du Plan. UN بيد أنه خصص مبلغ إضافي قدره مليوني دولار للجنة من أموال خارجة عن الميزانية لتنفيذ أجزاء محددة من الخطة.
    Le Secrétaire général a donc demandé un montant additionnel de 391 900 dollars au titre du chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN لذلك طلب اﻷمين العام مبلغا إضافيا قدره ٩٠٠ ٣٩١ دولار في إطــار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    un montant additionnel de 2 000 dollars est donc prévu pour dédommager le personnel et les observateurs militaires des pertes d’effets personnels subies en service commandé. UN وبناء على ذلك، رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية.
    15. Si le Conseil économique et social approuve la résolution 1994/12, il faudra un montant additionnel de 39 000 dollars au titre du chapitre 21 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٥١ - في حالة ما إذا وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القرار ٤٩٩١/٢١، فمن المقدر أن ينجم عن ذلك احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٩٣ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    Il faudra également inscrire au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel) un montant additionnel de 2 136 300 dollars, lequel sera compensé par l’inscription d’un montant équivalant au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسنشأ احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ١٣٦ ٢ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعـات اﻹلزاميـة من مرتبـات الموظفيـن، يتم معادلتهـا بمبلـغ مناظـر تحـت باب اﻹيـرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    un montant additionnel de 62 500 dollars est inclus au titre des contrats de câblage des installations téléphoniques. UN ويدرج أيضا مبلغ إضافي قدره ٥٠٠ ٦٢ دولار لعقود تركيب اﻷسلاك اللازمة ﻷجهزة الهاتف.
    un montant additionnel de 150 000 dollars est inclus au titre des contrats de câblage des installations téléphoniques. UN وأدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٥٠ دولار لعقود تركيب أسلاك الهاتف.
    un montant additionnel de 5 000 dollars pour 2009 est demandé à cette rubrique car les dépenses de représentation pour cette année ne seront pas partagées avec la Convention de Vienne. UN ويتطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعام 2009 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا.
    un montant additionnel de 5 000 dollars pour 2009 est demandé à cette rubrique car les dépenses de représentation pour cette année ne seront pas partagées avec la Convention de Vienne. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعام 2009 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا. المرفق الثاني
    un montant additionnel de 5 000 dollars pour 2009 et de 5 000 dollars pour 2010 est demandé à cette rubrique car les dépenses de représentation pour ces années ne seront pas partagées avec la Convention de Vienne. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعامي 2009 و2010 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا.
    Par la suite, le Comité a été informé qu'un montant additionnel de 17 200 dollars serait nécessaire pour couvrir les coûts de l'audit interne effectué par le Bureau des services de contrôle interne à New York. UN وفي وقت لاحق، أُبلغت اللجنة بأنه سيلزم مبلغ إضافي قدره ٢٠٠ ١٧ دولار لتغطية التكلفة المتصلة بالمراجعة الداخلية للحسابات التي سيقوم بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في نيويورك.
    un montant additionnel de 50 millions de florins est alloué au titre de mesures fiscales pour réduire la contribution parentale à compter de l'année 2000. UN وبالاضافة إلى ذلك، تجري الآن إتاحة مبلغ إضافي قدره 50 مليون غيلدر لتدابير ضريبية ترمي إلى تخفيض مساهمة الوالدين من عام 2000 وما بعده.
    En outre, les créanciers participant à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) a permis de consentir un montant additionnel de 45 milliards de dollars d'allégement de leur dette à 22 pays qui avaient mis en œuvre avec succès des stratégies de réduction de leur dette. UN وبالإضافة إلى ذلك، منح الدائنون المشاركون في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مبلغا إضافيا قدره 45 بليون دولار تخفيفا لعبء ديون 22 بلدا أنهت بنجاح استراتيجيات الحد من الفقر.
    Selon les estimations actuelles, ces mesures coûteront à l'ONUDC un montant additionnel de 1,6 million de dollars en 2006-2007, et cela est reflété dans les prévisions de l'esquisse budgétaire. UN وتشير التقديرات الحالية إلى أن هذه التدابير سوف تكلّف اليوندسيب في الفترة 2006-2007 مبلغا إضافيا قدره 1.6 مليون دولار. وقد أُدرج هذا المبلغ في اسقاطات المخطّط الاجمالي لميزانية هذه الفترة.
    a Dont un montant additionnel de 13 058 500 dollars, ouvert en application de la résolution 67/287, qui n'a pas été mis en recouvrement auprès des États Membres (voir par. 16). UN (أ) تشمل مبلغا إضافيا قدره 500 058 13 دولار، عملا بالقرار 67/287، لم يقسَّم كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء (انظر الفقرة 16 أدناه).
    68. Fournitures médicales. un montant additionnel de 34 400 dollars devrait permettre d'acheter des fournitures médicales, compte tenu d'un montant approuvé de 10 000 dollars. UN ٦٨- اللوازم الطبية - رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٤٠٠ ٣٤ دولار لشراء لوازم طبية، مع مراعاة الموارد الموافق عليها وقدرها ٠٠٠ ١٠ دولار.
    G. Dépenses additionnelles à prévoir 94. Si le Conseil économique et social approuve la résolution 1994/87 de la Commission des droits de l'homme, il faudra un montant additionnel de 38 300 dollars au titre du chapitre 21 du budget-programme 1994-1995. UN ٩٤ - في حالة موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القرار ١٩٩٤/٨٧ للجنة حقوق اﻹنسان من المقدر أن تنشأ احتياجات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٣٨ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    21. Aménagement et rénovation des locaux. Le montant total révisé de 71 500 dollars comprend un montant additionnel de 57 000 dollars, comme indiqué à l’annexe III.B. UN ٢١- تعديل اﻷماكن وتجديدها - يشمل الاعتماد المنقح اﻹجمالي، وقدره ٥٠٠ ٧١ دولار، احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ٥٧ دولار على النحو المبين في المرفق الثالث - باء.
    un montant additionnel de 22 124 dollars a été reçu du Gouvernement autrichien. UN وتبرعت حكومة النمسا بمبلغ إضافي قدره 124 22 من دولارات الولايات المتحدة.
    62. On a dépensé un montant additionnel de 31 500 dollars au titre des services et traitements médicaux du fait que la MINUAR a assuré certains services et traitements médicaux à des citoyens rwandais. UN ٦٢ - ونشأت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٣١ دولار، تحت بند العلاج والخدمات الطبية عن كون البعثة قد قدمت بعضا من العلاج والخدمات الطبية الى المواطنين الروانديين.
    En outre, un montant additionnel de 10 373 400 dollars au titre de ces chapitres du budget sera demandé pour l'exercice biennal 2014-2015 et sera examiné avec le projet de budget-programme correspondant. UN وأضاف أنه سيكون هناك احتياج إلى مبلغ إضافي بقيمة 400 373 10 دولار في إطار الأبواب نفسها في ميزانية فترة السنتين 2014-2015، وسيتم النظر فيه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    On a collecté à cette fin un montant de 20,8 millions de dollars des États-Unis dans le cadre de la première phase du Programme de mise en oeuvre de la paix et un montant additionnel de 6 millions de dollars dans le cadre de la deuxième phase. UN وفي إطار المرحلة الثانية من برنامج تنفيذ السلام، جمع مبلغ اضافي قدره ٦ ملايين دولار.
    e) Approbation d'un montant additionnel de 2 273 100 dollars à prélever sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, sachant qu'un crédit de 3 845 200 dollars a déjà été ouvert dans sa résolution 67/286. UN (هـ) والموافقة على الاحتياجات الإضافية وقدرها 100 273 2 دولار في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، مع الأخذ في الحسبان مبلغا قدره 200 845 3 دولار سبق اعتمادُه بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 67/286.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus