Il y a eu un orage. Celea a refroidi les choses. | Open Subtitles | هبّت عاصفة رعدية هذا المساء قامت بتلطيف الجو قليلاً |
Quel genre de personne irait couper des arbres en pleine nuit au beau milieu d'un orage? | Open Subtitles | أي نوع من الأشخاص يخرج لتقطيع الأشجار بوسط عاصفة رعدية في الليل ؟ |
Il n'y pas de corrélation entre les turbulences aériennes et les défaillances structurelles à moins que nous ne volions dans un orage. | Open Subtitles | لا يوجد ارتباط بين الاضطرابات الجوية و العطل الهيكلي ما لم نكن بالطبع , نحلّق خلال عاصفة رعدية |
un orage de début de soirée ou cette permière tasse de café le matin ? | Open Subtitles | عاصفة رعديّة عصراً متأخراً أَو ذلك الكأسِ الأولِ للقهوةِ في الصباحِ؟ |
J'ai été pris dans un orage un jour et je me suis réfugié dans un cinéma. | Open Subtitles | حسناً، صادفني بشكل مفاجئ عاصفة مطرية يوم ما، لذا ذهبت إلى مسرح محلي |
Benjamin Murphy, je t'épouserais demain vêtue d'un sac poubelle sous un orage si ça voulait dire que je peux vivre avec toi toute ma vie. | Open Subtitles | بنجامين مارفي ، سأتزوجك غداَ بفستان مصنوع من كيس البطاطا أثناء عاصفة ممطرة ، إن كان هذا يعني أنني أستطيع قضاء ما بقي من حياتي معك |
Elle s'est fait prendre par un orage en revenant du marché. | Open Subtitles | لقد كانت فى طريق عودتها من السوق حين علقت فى عاصفه ممطرة |
Mec, c'était comme si il y a avait un orage dans la banque. | Open Subtitles | يا رجل كانما كان هناك عاصفة رعدية داخل المصرف |
Allez ! C'est à peine un orage ! | Open Subtitles | بالله عليك أيها الحكم إنها بالكاد عاصفة رعدية. |
Quand je te donne le signal, tu vas créer un orage au-dessus de toi. | Open Subtitles | وحين أعطيك الإشارة سيكون عليك خلق عاصفة رعدية فوقك |
Un soir, pendant un orage, il a pété un câble. | Open Subtitles | في ليلة من الليالي وخلال عاصفة رعدية فقد التحكم بأعصابه |
Aéronefs et parachutistes, un orage vient de passer. | Open Subtitles | إلى جميع الطائرات والقفّازة، عاصفة رعدية قادمة |
Qu'est-ce que j'ai pleuré, c'était comme un orage sur mon visage. | Open Subtitles | وكيف بكيت كان مثل . قليلًا عاصفة رعدية على وجهي |
En plus, il va y avoir un orage ce soir, donc je suggère qu'on saute une étape et laissez moi aller au lit avec vous. | Open Subtitles | أيضا سوف تكون هناك عاصفة رعدية الليلة لذا أقترح بأن نستبق الأحداث وتسمحوا لي بالبقاء معكم |
Un soir qu'il rentrait de trois semaines de tournée... il fut pris dans un orage comme il n'en avait jamais vu. | Open Subtitles | ذات ليلة، كان عائدا من جولة علي الطريق استمرت لثلاثة أسابيع حينها واجه عاصفة رعديّة لم تمر عليه مثلها في حياته |
Ma grand-mère en a perdu deux cents au cours d'un orage. | Open Subtitles | جدتي خسرت مرة ً 200 منهم خلال عاصفة مطرية |
J'étais dans le Grand Canyon durant un orage. | Open Subtitles | كنت في عاصفة ممطرة في "جراند كانيون" |
Ca s'assombrit très vite ici. On dirait un orage électrique. | Open Subtitles | إنها تظلم هنا و بسرعة تبدو مثل عاصفه إلكترونيه |
Ouais, ouais, je sais, il doit y avoir un orage dans le Midwest. | Open Subtitles | نعم، نعم، أنا أعلم أعتقد أن هناك عاصفة في الغرب الأوسط |
Tu sais ce que tu obtiens quand tu melange un orage avec l'air froid et humide à 40.000 pieds? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا يحل بكِ إذا خلطتِ العاصفة الرعدية مع هواء بارد ورطب عند أرتفاع 40 ألف قدم؟ |
La légende dit qu'un orage éclata, qu'il fut frappé par la foudre et dut prendre un mois de congé. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن عاصفة كهربائية اندلعت.. وأنه صعق بالبرق.. واضطر للتغيب عن برنامجه لمدة شهر |
un orage approche, inspecteur. | Open Subtitles | . هنالك عاصفة قادمة , أيها المحقق |
et votre vocation ? Quel mal y a-t-il à être pris dans un orage ? | Open Subtitles | لم أرى شىء غلط بمحاصرتنا من جانب العاصفة |
Peut-être que le vol des oiseaux pouvait causer un orage. | Open Subtitles | ربما سرب من الطيور يمكنه التسبب في عاصفة مطرية |