ويكيبيديا

    "un palestinien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحد الفلسطينيين
        
    • على فلسطيني
        
    • رجل فلسطيني
        
    • فلسطينيا
        
    • أصيب فلسطيني
        
    • وهو فلسطيني
        
    • لفلسطيني
        
    • فلسطيني واحد
        
    • وأصيب فلسطيني
        
    • شاب فلسطيني
        
    • قتل فلسطيني
        
    • شخص فلسطيني
        
    • أي فلسطيني
        
    • مواطن فلسطيني
        
    • أحدهما فلسطيني
        
    un Palestinien a été légèrement blessé au visage par une grenade à fragmentation lancée sur les soldats. UN وجرح أحد الفلسطينيين جروحا خفيفة في الوجه نتيجة شظايا قنبلة يدوية كانت قد ألقيت على الجنود.
    Dans un cas particulier, un colon a tiré sur un Palestinien qui avait été ligoté et dont les yeux étaient bandés, provoquant sa mort. UN وحدث ذات مرة، أن أطلق مستوطن النار على فلسطيني مكبﱠل اليدين ومعصوب العينين، فقتله.
    un Palestinien a été tué et 11 autres arrêtés. UN ما أسفر عن مقتل رجل فلسطيني واحد واعتقال أحد عشر.
    Les soldats ont ouvert le feu pour disperser la foule, blessant un Palestinien de 18 ans. UN وفتح الجنود النار لتفريق الحشد، فأصابوا فلسطينيا عمره ١٨ عاما بجراح.
    À Djénine, un Palestinien de 19 ans a été légèrement blessé alors qu'il lançait des pierres sur une patrouille de la police des frontières. UN وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود.
    L'assaillant, un Palestinien de la région de Bethléem, a réussi à prendre la fuite mais a été capturé par la police palestinienne deux jours plus tard. UN وتمكن المهاجم، وهو فلسطيني من منطقة بيت لحم، من الفرار ولكن الشرطة الفلسطينية قبضت عليه بعد ذلك بيومين.
    un Palestinien aurait été arrêté et des sources palestiniennes ont affirmé que huit manifestants avaient été blessés; six auraient inhalé du gaz lacrymogène et deux auraient été atteints par des balles en caoutchouc. UN ويذكر أنه ألقي القبض على أحد الفلسطينيين وادعت المصادر الفلسطينية أن ٨ متظاهرين أصيبوا بجراح، ٦ منهم نتيجة تنشق الغاز المسيل للدموع واثنان نتيجة العيارات المطاطية.
    113. Le 30 janvier, un soldat israélien a été poignardé à mort par un Palestinien dans les locaux du Comité civil de liaison de Djénine. UN ١١٣ - وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير، طعن أحد الفلسطينيين في مبنى لجنة الاتصال المدنية في جنين جنديا اسرائيليا فأرداه قتيلا.
    un Palestinien a été arrêté durant l'affrontement. UN واحتجز أحد الفلسطينيين في أثناء ذلك الاشتباك.
    Dans un cas particulier, un colon a tiré sur un Palestinien qui avait été ligoté et dont les yeux étaient bandés, provoquant sa mort. UN وحدث ذات مرة، أن أطلق مستوطن النار على فلسطيني مكبﱠل اليدين ومعصوب العينين، فقتله.
    un Palestinien a été blessé par balle lors d'un incident lié à des jets de pierres près d'Hébron. UN وأطلقت النار على فلسطيني وأصيب بجروح خلال حادث للرشق بالحجارة بالقرب من الخليل.
    Des soldats ont blessé par balles un Palestinien de la bande de Gaza qui essayait d'entrer en Israël en forçant une clôture de sécurité. UN وأطلق الجنود النيران على فلسطيني من قطاع غزة كان يحاول عبور أحد حواجز اﻷمن الى اسرائيل وأصابوه.
    Aujourd'hui, un Palestinien a été tué et au moins deux autres civils blessés par suite d'une attaque aérienne israélienne. UN واليوم قُتل رجل فلسطيني وأُصيب مدنيان آخران على الأقل بجراح نتيجة لغارة جوية إسرائيلية.
    Le même jour, à Jérusalem, un Palestinien a poignardé dans le dos un policier israélien. UN وفي ذات اليوم، طعن رجل فلسطيني في القدس شرطيا إسرائيليا في ظهره بسكين.
    un Palestinien de 25 ans a été blessé au visage par une pierre lancée par des colons. UN وجرح رجل فلسطيني عمره ٢٥ عاما في وجهه بسبب حجر ألقاه أحد المستوطنين.
    Les milices ont assassiné aujourd'hui un Palestinien qui manifestait pacifiquement. UN واليوم قتلوا فلسطينيا كان يشارك في مظاهرة سلمية.
    De plus, lors d'une attaque menée plus tôt dans la semaine, les forces d'occupation israéliennes ont tué un Palestinien alors qu'elles démolissaient une maison à Gaza. UN وعلاوة على ذلك، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي، في أثناء هجوم شنته في وقت سابق من ذلك الأسبوع، فلسطينيا آخر عندما كانت تهدم منزلا في غزة.
    À Naplouse, un Palestinien a été légèrement blessé lorsque des soldats des FDI ont ouvert le feu lors d'un incident de jets de pierres. UN وفي نابلس أصيب فلسطيني بجروح متوسطة بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء حادث إلقاء الحجارة.
    un Palestinien de 20 ans, Sulaiman Rahil, a été gravement blessé et conduit à l'hôpital. UN وأصيب سليمان رحيل وهو فلسطيني يبلغ من العمر عشرين عاما بإصابات خطيرة ونُقل إلى المستشفى.
    287. Le 2 mars, un habitant de la colonie d'Itamar, près de Naplouse, a perturbé les activités d'une équipe de secouristes qui tentaient de réanimer un Palestinien de 45 ans venant du village proche de Marda et souffrant d'une lésion cérébrale. UN ٧٨٢ - وفي ٢ آذار/مارس، قام مستوطن من مستوطنة إيتامار بالقرب من نابلس بتعطيل عمل فريق إسعاف أولي كان يقدم التنفس الصناعي لفلسطيني يبلغ عمره ٤٥ من قرية مردة القريبة حيث كان يعاني من إصابة في المخ.
    44. un Palestinien a été tué et six autres blessés dans différents échanges de coups de feu avec des colons israéliens. UN وفي حوادث منفصلة جرى فيها تبادل لإطلاق النار مع مستوطنين إسرائيليين، قُتل فلسطيني واحد وجُرح ستة آخرون.
    un Palestinien de 20 ans a été grièvement blessé à l’estomac. UN وأصيب فلسطيني عمره ٢٠ عاما بجرح خطير في معدته.
    un Palestinien de 19 ans a été légèrement blessé à la tête par une balle en caoutchouc. UN وأصيب شاب فلسطيني يبلغ التاسعة عشرة من العمر بإصابة متوسطة الخطورة في الرأس بعيار مطاطي.
    Certains Palestiniens ont réagi en jetant des pierres, ce que voyant, les soldats ont ouvert le feu à moins de 10 mètres, tuant un Palestinien. UN ورد بعض الفلسطينيين بإلقاء الحجارة، وعنئذ فتح الجنود النيران من بعد يقل عن ١٠ أمتار، مما أدى الى قتل فلسطيني.
    Ils veulent que vous choisissiez un Israélien, pas un Palestinien. Open Subtitles هم لا يريدونك ان تختاري شخص فلسطيني يريدون شخص اسرائيلي
    La vérité est qu'il est plus facile pour un Palestinien de se rendre en Australie ou aux États-Unis d'Amérique qu'à Jérusalem. UN ومضت قائلة إن حقيقة الأمر هي من الأيسر على أي فلسطيني دخول استراليا أو حتى الولايات المتحدة الأمريكية من دخول القدس.
    Un événement inquiétant s'est produit le 23 février 2013, la mort en détention d'un Palestinien que les Forces de défense israéliennes avaient arrêté quelques jours auparavant en Cisjordanie. UN وفي تطوير مثير للقلق، توفي مواطن فلسطيني في 23 شباط/فبراير أثناء الحجز إثر اعتقاله في الضفة الغربية على يد قوات الدفاع الإسرائيلية قبل ذلك بأيام.
    Le 28 janvier, la Haute Cour militaire a rejeté la demande de libération d’un détenu faisant l’objet d’une mesure d’internement administratif, Abdullah Mehmud al—Hatib, bien que son avocat ait présenté à la Cour deux certificats médicaux émanant de deux psychiatres différents, un Palestinien et un Israélien, indiquant tous deux qu’il souffrait d’une grave maladie mentale. UN ١١٦ - في ٢٨ كانون الثاني/ يناير، رفضت محكمة اﻹستئناف العسكرية الطلب الذي قدمه المحتجز اﻹداري عبدالله محمود الخطيب، وذلك بالرغم من أن محاميه قدم إلى المحكمة تقريرين طبيين من طبيبين نفسيين مختلفين، أحدهما فلسطيني واﻵخر إسرائيلي، يبينان أنه مصاب بمرض عقلي شديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد