Ce gars a un paquet de numéros cryptés sur son téléphone. | Open Subtitles | هذا الرجل لديه مجموعة من الأرقام المشفرة على هاتفه |
Il a jeté un paquet de cigarettes entier et un briquet. | Open Subtitles | لقد رمى الان علبة من السجائر لم تفتح وولاعة |
J'ai même parié sur la date d'expiration d'un paquet de fromage. | Open Subtitles | أنا حتى راهن على تاريخ انتهاء حزمة من الجبن. |
10, ça va nous donner un paquet de chips et de la sauce de sous-marque. | Open Subtitles | عشر دولارات , سوف تمنحنا كيس من رقائق البطاطا ,وبعض الصالصا فقط |
Le but n'était pas de tuer un paquet de policiers. | Open Subtitles | حسناً، لم يكن المغزى قتل حفنة من الشرطيين |
Dewey, tu me dois un paquet de pognon. | Open Subtitles | ديوي, أعني بأنك تدينني بالكثير من المال بهذا |
On installe un paquet de super condensateurs. | Open Subtitles | سنضع كمية كبيرة من الحاويات الكهربائية الكبيرة |
En fait, euh, pouvez vous juste m'apporter un paquet de trucs et rester près de moi pour voir si je meurs? | Open Subtitles | في الواقع.. هل تستطيع ان تحضر لي مجموعة من الاغراض وتقف بجانبي لتري اذا كنت سوف اموت |
Je bougeais des trucs et j'ai trouvé un paquet de tes pièces de théâtre. | Open Subtitles | كنت أنقل الأشياء و عثرت وحسب على مجموعة من مسرحياتكِ ماذا؟ |
Les dispensaires représentent plus de 50 % toutes les institutions sanitaires mais proposent un paquet de service de santé dérisoire. | UN | فالمستوصفات لا تمثل سوى 50 في المائة من جميع المؤسسات الصحية ولكنها تقدم مجموعة من الخدمات تافهة القيمة. |
Il y a un paquet de teinture cousu dedans. Tel est pris qui croyait prendre. Je l'aime encore plus. | Open Subtitles | هناك علبة من الدهان مخبأة فيه المزحة انقلبت عليك , أعجبنى أكثر |
Au carnaval, j'ai commandé un paquet de noix et ça a été mon surnom pour une année. | Open Subtitles | في أعياد الربيع طلبتُ علبة من الفول السوداني و كان ذلكَ إسم دلعي لسنة بعدها |
Un sac de chips, un paquet de chewing-gum et 6 cartes postales. | Open Subtitles | كيس من رقائق البطاطا,علبة من اللبان و 6 بطاقات بريدية |
un paquet de Mary Jane Ma vieille veste en denim | Open Subtitles | حزمة من ماري جين بلادي القديمة الدنيم سترة |
- Et si vous pouviez ? On échange un paquet de pseudo pour trois grammes de meth. | Open Subtitles | و ماذا إذا استطعت ؟ بإستطاعتك بنقرة إصبع الحصول على حزمة من النقود المزيفة بثلاث غرامات من الميث |
Tu vas t'emballer, et en plein vol, je vais te retrouver en 2e classe avec un paquet de chips. | Open Subtitles | سوف تستمرين في الآكل و في منتصف رحلتنا إلى باريس سأجدك في الكابينة تلتهمين كيس من رقائق الشيبسى. |
un paquet de réglisse leur a duré tout le spectacle. | Open Subtitles | عملوا كيس من "عرق السوس" يكفيهم العرض بأكمله. |
Et peut-être un paquet de ces saloperies de carnivores moussus. | Open Subtitles | وربما حفنة من الأكل الإنسان أجزاء من الطحلب من القرف. |
Ton frère doit sûrement un paquet de fric à quelqu'un. | Open Subtitles | . أخوك لابد وأنه مدين له بالكثير من المال |
J'ai entendu que Boomer a été prise avec un paquet de matos. Relis les points. | Open Subtitles | سمعت ان بوومر قبض عليها و معها كمية كبيرة من المخدرات , و ستفهمين السبب |
Elle m'a payée. Cinquante dollars et un paquet de clopes. | Open Subtitles | لقد دفعت لي بالمقامبل خمسين دولار وعلبة سجائر |
Tu pourrais pas m'envoyer acheter un paquet de cigarettes, là. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إرسالي لشراء علبة سجائر حتّى الآن |
J'ai mangé un paquet de chips ce matin, merci. | Open Subtitles | تناولتُ كيساً من رقائق البطاطس هذا النهار، فشكراً. |
Vous avez ce diagnostic, on vous donne un paquet de pilules qui n'ont rien à voir avec les causes de la maladie. | Open Subtitles | إنك تأتي مع ذلك التشخيص وتحصل على رزمة من الحبوب التي لا تربطها صلة مع سبب المرض، |
Une mère a appelé la Répression des Fraudes, disant qu'un employé du Quick Stop a vendu à sa fille de 4 ans un paquet de cigarettes, à 16 h. | Open Subtitles | ام غاضبه كلّمت قسم فرض الضرائب وادعت ان موظف الوقوف السريع باع لابنتها ذو الاربعة اعوام باكيت من السجائر الساعه 4 |
Ce matin à 3h, elle est entrée dans un supermarché avec une grenade et a réclamé un paquet de cigarettes. | Open Subtitles | بتمام الساعة الثّالثة من صباح هذا اليوم دخلت المتجرٍ . وبيدها قنبلةٌ يدويّة وطالبت بعلبة سجائر |
Je veux un paquet de fric ou je te réduis en bouillie | Open Subtitles | أحتاج إلى سماع خبر عن مبلغ كبير من المال، وإلا فيصبح وجهك لا شيء. |
Donc vous avez 25 pages de stratégie de sécurité nationale qui viennent d'un paquet de céréales ? | Open Subtitles | اذا فقد حصلتى على مخطط للأمن القومى مكون من 25 صفحه من داخل علبه حبوب الافطار؟ |