"un paquet de" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة من
        
    • علبة من
        
    • حزمة من
        
    • كيس من
        
    • حفنة من
        
    • بالكثير من
        
    • كمية كبيرة من
        
    • وعلبة
        
    • علبة سجائر
        
    • كيساً من
        
    • رزمة من
        
    • باكيت من
        
    • بعلبة سجائر
        
    • مبلغ كبير من
        
    • علبه
        
    Ce gars a un paquet de numéros cryptés sur son téléphone. Open Subtitles هذا الرجل لديه مجموعة من الأرقام المشفرة على هاتفه
    Il a jeté un paquet de cigarettes entier et un briquet. Open Subtitles لقد رمى الان علبة من السجائر لم تفتح وولاعة
    J'ai même parié sur la date d'expiration d'un paquet de fromage. Open Subtitles أنا حتى راهن على تاريخ انتهاء حزمة من الجبن.
    10, ça va nous donner un paquet de chips et de la sauce de sous-marque. Open Subtitles عشر دولارات , سوف تمنحنا كيس من رقائق البطاطا ,وبعض الصالصا فقط
    Le but n'était pas de tuer un paquet de policiers. Open Subtitles حسناً، لم يكن المغزى قتل حفنة من الشرطيين
    Dewey, tu me dois un paquet de pognon. Open Subtitles ديوي, أعني بأنك تدينني بالكثير من المال بهذا
    On installe un paquet de super condensateurs. Open Subtitles سنضع كمية كبيرة من الحاويات الكهربائية الكبيرة
    En fait, euh, pouvez vous juste m'apporter un paquet de trucs et rester près de moi pour voir si je meurs? Open Subtitles في الواقع.. هل تستطيع ان تحضر لي مجموعة من الاغراض وتقف بجانبي لتري اذا كنت سوف اموت
    Je bougeais des trucs et j'ai trouvé un paquet de tes pièces de théâtre. Open Subtitles كنت أنقل الأشياء و عثرت وحسب على مجموعة من مسرحياتكِ ماذا؟
    Les dispensaires représentent plus de 50 % toutes les institutions sanitaires mais proposent un paquet de service de santé dérisoire. UN فالمستوصفات لا تمثل سوى 50 في المائة من جميع المؤسسات الصحية ولكنها تقدم مجموعة من الخدمات تافهة القيمة.
    Il y a un paquet de teinture cousu dedans. Tel est pris qui croyait prendre. Je l'aime encore plus. Open Subtitles هناك علبة من الدهان مخبأة فيه المزحة انقلبت عليك , أعجبنى أكثر
    Au carnaval, j'ai commandé un paquet de noix et ça a été mon surnom pour une année. Open Subtitles في أعياد الربيع طلبتُ علبة من الفول السوداني و كان ذلكَ إسم دلعي لسنة بعدها
    Un sac de chips, un paquet de chewing-gum et 6 cartes postales. Open Subtitles كيس من رقائق البطاطا,علبة من اللبان و 6 بطاقات بريدية
    un paquet de Mary Jane Ma vieille veste en denim Open Subtitles حزمة من ماري جين بلادي القديمة الدنيم سترة
    - Et si vous pouviez ? On échange un paquet de pseudo pour trois grammes de meth. Open Subtitles و ماذا إذا استطعت ؟ بإستطاعتك بنقرة إصبع الحصول على حزمة من النقود المزيفة بثلاث غرامات من الميث
    Tu vas t'emballer, et en plein vol, je vais te retrouver en 2e classe avec un paquet de chips. Open Subtitles سوف تستمرين في الآكل و في منتصف رحلتنا إلى باريس سأجدك في الكابينة تلتهمين كيس من رقائق الشيبسى.
    un paquet de réglisse leur a duré tout le spectacle. Open Subtitles عملوا كيس من "عرق السوس" يكفيهم العرض بأكمله.
    Et peut-être un paquet de ces saloperies de carnivores moussus. Open Subtitles وربما حفنة من الأكل الإنسان أجزاء من الطحلب من القرف.
    Ton frère doit sûrement un paquet de fric à quelqu'un. Open Subtitles . أخوك لابد وأنه مدين له بالكثير من المال
    J'ai entendu que Boomer a été prise avec un paquet de matos. Relis les points. Open Subtitles سمعت ان بوومر قبض عليها و معها كمية كبيرة من المخدرات , و ستفهمين السبب
    Elle m'a payée. Cinquante dollars et un paquet de clopes. Open Subtitles لقد دفعت لي بالمقامبل خمسين دولار وعلبة سجائر
    Tu pourrais pas m'envoyer acheter un paquet de cigarettes, là. Open Subtitles لا يمكنكِ إرسالي لشراء علبة سجائر حتّى الآن
    J'ai mangé un paquet de chips ce matin, merci. Open Subtitles تناولتُ كيساً من رقائق البطاطس هذا النهار، فشكراً.
    Vous avez ce diagnostic, on vous donne un paquet de pilules qui n'ont rien à voir avec les causes de la maladie. Open Subtitles إنك تأتي مع ذلك التشخيص وتحصل على رزمة من الحبوب التي لا تربطها صلة مع سبب المرض،
    Une mère a appelé la Répression des Fraudes, disant qu'un employé du Quick Stop a vendu à sa fille de 4 ans un paquet de cigarettes, à 16 h. Open Subtitles ام غاضبه كلّمت قسم فرض الضرائب وادعت ان موظف الوقوف السريع باع لابنتها ذو الاربعة اعوام باكيت من السجائر الساعه 4
    Ce matin à 3h, elle est entrée dans un supermarché avec une grenade et a réclamé un paquet de cigarettes. Open Subtitles بتمام الساعة الثّالثة من صباح هذا اليوم دخلت المتجرٍ . وبيدها قنبلةٌ يدويّة وطالبت بعلبة سجائر
    Je veux un paquet de fric ou je te réduis en bouillie Open Subtitles أحتاج إلى سماع خبر عن مبلغ كبير من المال، وإلا فيصبح وجهك لا شيء.
    Donc vous avez 25 pages de stratégie de sécurité nationale qui viennent d'un paquet de céréales ? Open Subtitles اذا فقد حصلتى على مخطط للأمن القومى مكون من 25 صفحه من داخل علبه حبوب الافطار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus