L'Église adventiste du septième jour est la seule église de l'île et un pasteur venant de Nouvelle-Zélande y est actuellement en poste. | UN | والكنيسة السبتية هي الكنيسة الوحيدة في الجزيرة ويوجد بها حاليا قس من نيوزيلندا. |
un pasteur venant de Nouvelle-Zélande y est actuellement en poste. F. Soins de santé | UN | وراعي الكنيسة هو قس من نيوزيلندا يقيم حاليا في الجزيرة. |
un pasteur venant de Nouvelle-Zélande y est actuellement en poste. F. Soins de santé | UN | وراعي الكنيسة هو قس من نيوزيلندا يقيم حاليا في الجزيرة. |
un pasteur sans foi ou un humble serviteur de Dieu enculé de sa mère? | Open Subtitles | هل أنت واعظ غادر أم أنت معنى لعين لخدمة الرب ؟ |
un pasteur bien aimé de ses fidèles, des personnes qui ne savent rien de la terrible menace qu'il a fait. | Open Subtitles | قسيس محبوب من طائفته الناس لايعرفون شيء عن تهديده المزري |
Vous n'aviez pas peur, et pas parce que vous êtes un "pasteur" qui a la foi, mais parce que vous êtes l'instigateur de tout ça et que vous saviez que le pistolet était trafiqué pour tirer en arrière. | Open Subtitles | لم تكن خائف وهذا ليس لأنك كاهن مؤمن بل لأنك عقل مدبر بمعرفة |
un pasteur venant de Polynésie française y officie actuellement. F. Santé | UN | وراعي الكنيسة هو قس من بولينيزيا الفرنسية يقيم حاليا في الجزيرة. |
Le danger est encore plus grand pour un pasteur et un évangéliste. | UN | بل إن الخطر أكبر حتى من ذلك في حالة قس ومبشر مسيحي. |
un pasteur venant de Polynésie française y officie actuellement. F. Santé | UN | وراعي الكنيسة هو قس من نيوزيلندا يقيم حاليا في الجزيرة. |
L'attaque aurait été menée par un pasteur exilé au Ghana du nom de Djaha Aristide, qui aurait dans le passé annoncé la chute du Président Alassane Ouattara en 77 jours. | UN | ويُقال إن الهجوم نفّذه قس منفي في غانا يدعى دجاها أرستيد كان قد أعلن عن إسقاط الرئيس الحسن وتارا في ظرف 77 يوماً. |
Le danger est encore plus grand pour un pasteur et un évangéliste. | UN | بل إن الخطر أكبر حتى من ذلك في حالة قس ومبشر مسيحي. |
un pasteur venant de Nouvelle-Zélande y est actuellement en poste. | UN | وراعي الكنيسة هو قس من نيوزيلندا يقيم حاليا في الجزيرة. |
Il semble qu'un pasteur ait été mordu par un serpent venimeux, ce qui explique ta vision. | Open Subtitles | يبدو أن واعظ تم لدغه بواسطة ثعبان سام، وهذا يُفسر رؤيتك |
Il y a un pasteur en ville... Il utilise une puissante magie. | Open Subtitles | ثمة واعظ في البلدة ويستخدم سحر قوي للغاية. |
C'est un pasteur qui a essayé de rendre l'espoir aux désespérés, d'aider les opprimés à se relever et d'apporter la lumière à ceux qui étaient dans les ténèbres. | Open Subtitles | إنها قصّة واعظ حاول جلب الأمل إلى اليائسين، حاول مساعدة المظلومين، حاول أن يجلب النور لأولئك التائهين في الظلام. |
Un stock d'obligations volées chez un pasteur baptiste assassiné. | Open Subtitles | مجموعة من السندات سرقت من منزل قسيس بعد قتله. |
La cible serait un prêtre, un pasteur ou un rabbin. | Open Subtitles | بحسب ما يقول .. الهدف إمّا قسيس أو كاهن أو حاخام |
Je vais passer quelques coups de fils, et on va trouver un pasteur ordonné. | Open Subtitles | سوف أجري بعض الإتصالات و سوف نجد كاهن معتمد |
Je sais qu'il vient d'un cheval et d'un pasteur... | Open Subtitles | انا أعرف أن نصفه لحصان و النصف لكاهن |
Benjamin Whitmore, un fidèle Républicain et un pasteur de Tallahassee qui a le numéro d'une dominatrice en raccourci. | Open Subtitles | بنجامين ويتمور " بنجامين قوي " وقس من " تالاهاسي " لديه عاهرة هيمنة على الإتصال السريع |
Je n'ai jamais entendu un pasteur dire autant de grossièretés. Enfin, bref, merci encore. | Open Subtitles | سيدي ، لم أرَ واعظاً من قبل يسب بهذه الكثيرة ، على أية حال أشكرك مرة أخرى |
Toute la souffrance intérieure que vous avez décrite, vous n'avez pas essayé d'en parler à un conseiller à l'école, un pasteur, un professeur, quelqu'un ? | Open Subtitles | كل البؤس الداخلي الذي وصفتَه و مع ذلك لم تحاول أن تتكلّم مع مرشد المدرسة , قِس , معلّم , شخص ما ؟ |
Je veux dire, je n'ai jamais rencontré un pasteur qui a entendu l'appel en faisant du boogie- boarding a samoa. | Open Subtitles | أعني ، أنا لم ارى قسا يسمع النداء بينما يوجد رقص صاعد في ساموا |
Le Ministère de l'intérieur ne disposait pas d'informations quant à l'arrestation et à la condamnation d'un pasteur dans la ville de Nukus. | UN | ولا يوجد لدى وزارة الداخلية أي سجل بشأن توقيف أحد القساوسة في مدينة نوكوس. |
C'est en citant un pasteur allemand, déporté durant sept ans par d'autres Allemands, que je voudrais conclure mon propos. | UN | وأود أن أختتم باقتباس مقاطع من قصيدة نظمها راعي كنيسة ألماني، قام بترحيله ألمان آخرون على مدى سبع سنوات. |