ويكيبيديا

    "un peu trop" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أكثر من اللازم
        
    • بعض الشيء الكثير
        
    • أكثر من اللزوم
        
    • قليلا جدا
        
    • مبالغ فيه
        
    • أكثرت
        
    • اكثر من اللازم
        
    • بقدر أعظم مما ينبغي
        
    • جداً على
        
    • قليلاً في
        
    • الكثير هذا كل
        
    • أكثر مما ينبغي
        
    • بالغت قليلا
        
    • بشكل مفرط
        
    • زائد عن
        
    Il est intelligent, peut-être un peu trop pour son bien. Open Subtitles ذكي. ربما ذكياً أكثر من اللازم ليفيده ذلك.
    Dans ce contexte, la vérification est un peu trop fluide et n'est pas suffisamment précise. UN وفي هذا السياق، فإن التحقق مائع قليلا أكثر من اللازم وليس دقيقا بقدر كاف.
    J'admets apprécier travailler avec elle, mais adorer, c'est un peu trop. Open Subtitles أعترف أنني أستمتع بالعمل معها، ولكن يعبدون، هذا بعض الشيء الكثير.
    A part le fait que je connais un peu trop la vie sexuelle de mon voisin, ça va. Open Subtitles بإستثناء أنّني أعرف أكثر من اللزوم .بشأن الحياة الغرامية لجاري، فلا بأس
    un peu trop de monde, petit scarabée. Open Subtitles على وجه التحديد ، الجندب ، ولكن قليلا جدا لطيف.
    Le goût d'herbe est un peu trop artificiel, mais y a du potentiel ici. Open Subtitles ملاحظات الحثّ على النباتيّة محفّذة بشكل مبالغ فيه قليلًا
    Ces derniers temps, je commence à me demander si nous ne sommes pas un peu trop à l'aise ici. Open Subtitles لكنني بدأت أتساءل مؤخراً إن كنا نشعر براحة أكثر من اللازم هنا ربما
    Tu te serais pas un peu trop amusée ? Open Subtitles رُبّما كنتِ تستمعين بعملكِ أكثر من اللازم قليلاً.
    Ma femme et moi trouvions qu'elle y allait un peu trop souvent. Open Subtitles زوجتى و أنا ظننا انها تقضى وقت أكثر من اللازم لذا, عندما اتصلت زوجتى هذا الصباح
    Peut-être qu'on s'en fait un peu trop. Pouvons-nous retourner à la maison ? Open Subtitles لعلنا تفكر بالأمر أكثر من اللازم هلّا ذهبنا إلى المنزل الآن؟
    Peut-être un peu trop sur-développée. Open Subtitles على الأرجح أنها تعرضت لتطوير أكثر من اللازم قليلاً.
    Tu sais, je crois que tu t'inquiètes un peu trop. Open Subtitles أنت تعرف ، وأعتقد أنكم تقلق بعض الشيء الكثير.
    Hier soir, c'était un peu trop. Open Subtitles كانن الليلة الماضية بعض الشيء الكثير.
    On dirait que quelqu'un était un peu trop littéral à emporter ses secrets dans la tombe. Open Subtitles يبدو أنّ شخصاً كان حرفياً أكثر من اللزوم في أخذ أسراره معه إلى قبره.
    June, c'est un peu trop près de l'eau. Open Subtitles يا جوين، هذا هو قريب قليلا جدا من الماء. قفى!
    C'est un peu trop évident, tu ne trouves pas ? Open Subtitles إنه فقط مبالغ فيه.. ألا تعتقد ذلك ؟
    un peu trop de Jäger la nuit dernière. Open Subtitles لقد أكثرت من شراب الـ "يقر" ليلة البارحة
    Quoique la tenue est un peu trop. Open Subtitles على الرغم من أن الزي في ل قليلا اكثر من اللازم.
    Donc, nous avons d’un côté Hiatt qui pense que la presse a été un peu trop timide dans sa critique de l’administration Bush, et d’un autre côté Frankel qui estime qu’un processus « brouillon et confus » permet quand même de faire du bon travail. Mon opinion est tout autre. News-Commentary هذا يعني أنه بينما يرى هيات مؤسسة صحافية تتسم بقدر أعظم مما ينبغي من الجبن فيما يتصل بالإشراف على إدارة بوش ، فإن فرانكل يرى مؤسسة صحافية تؤدي عملاً يتسم بالعشوائية والارتباك إلا أنها في النهاية تتوصل إلى نتائج طيبة. أما أنا فأرى صورة مختلفة تمام الاختلاف.
    - Elle n'est pas un peu trop jeune ? Open Subtitles سارة ؟ أليست صغيرة جداً على هذه التجمعات
    Tu sais, un soir récemment, j'avais trop mangé de fromage et ensuite j'ai bu un peu trop de scotch. Open Subtitles مؤخراً وذات ليلة، بالغت قليلاً في تناول الجبنة ثم بالغت قليلاً في الشرب
    J'ai un peu trop bu. J'ai seulement besoin de repos. Open Subtitles لقد شربت الكثير هذا كل شيىء , أحتاج فقط للراحة
    On a peut-être pris les choses un peu trop au sérieux quand on était en plein dedans. Open Subtitles أعتقد أننا تعاملنا معها بجدية أكثر مما ينبغي حين كنا في خضمها.
    Je pense que le bronzage par pulvérisation de la dame est allé un peu trop loin. Open Subtitles أعتقد بأن تلك السيدة بالغت قليلا لقد أردت أن يصبحا أسمران قليلا وليس أجانب
    Je pense que tu aimes un peu trop ça. Open Subtitles أظنك تستمتع بهذا بشكل مفرط قليلاً
    Il est très honnête avec ses fans, un peu trop. 50 CENT CHANTEUR Open Subtitles إنه صادق بشكلٍ مؤلم مع الجمهور ربما صادق بشكل زائد عن الحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد