ويكيبيديا

    "un réseau de plus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شبكة تضم أكثر
        
    • تصل إلى أكثر
        
    • شبكة تتألف من أكثر
        
    • شبكة تضم ما يزيد
        
    Celle-ci a constitué un réseau de plus de 400 associations de femmes provenant d'une centaine de bidonvilles en Inde. UN وتوجد للمركز شبكة تضم أكثر من ٤٠٠ مجموعة نسائية من حوالي ١٠٠ من الأحياء الفقيرة في الهند.
    Il a un réseau de plus de 40 000 volontaires dans le monde et mène ses travaux par l'intermédiaire d'organisations nationales membres dans 52 pays. UN ولديها شبكة تضم أكثر من 000 40 متطوع في جميع أنحاء العالم وتعمل من خلال المنظمات الوطنية الأعضاء في 52 بلداً.
    Il a un réseau de plus de 400 groupes de femmes provenant d'environ 100 bidonvilles de Pune. UN ولدى المركز شبكة تضم أكثر من 400 مجموعة نسائية من حوالي 100 من الأحياء الفقيرة في بيون.
    :: Production de 25 reportages par mois sur des questions intéressant le maintien de la paix, et distribution de ces sujets par satellite à plus de 560 radiotélédiffuseurs recevant le fil vidéo mondial de l'agence Associated Press Television News, qui couvre un réseau de plus de 1 000 antennes de transmission dans le monde, Reuters et la chaîne Eurovision UN :: إنتاج 25 قصة إخبارية في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالساتل عبر وكالة أسوشييتد برس للأخبار التليفزيونية التي تصل إلى أكثر من 000 1 نقطة للبث (أكثر من 560 هيئة للبث) على الصعيد العالمي وعن طريق رويترز وأوروفيزيون
    Production de 25 reportages par mois sur des questions intéressant le maintien de la paix, et distribution de ces sujets par satellite à plus de 560 radiotélédiffuseurs recevant le fil vidéo mondial de l'agence Associated Press Television News, qui couvre un réseau de plus de 1 000 antennes de transmission dans le monde, Reuters et la chaîne Eurovision UN إنتاج 25 خبرا في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالسواتل عبر خدمة الأخبار التلفزيونية العالمية لوكالة أسوشييتد بريس الإخبارية التي تصل إلى أكثر من 000 1 نقطة للبث (أكثر من 560 هيئة للبث) على الصعيد العالمي، وكذلك عن طريق رويترز وأوروفيزيون
    Le SIGI a des membres particuliers dans plus de 60 pays et entretient des relations avec un réseau de plus de 1 300 particuliers et organisations du monde entier. UN وللمعهد أعضاء من اﻷفراد في أكثر من ٦٠ بلداً وهو يقيم شبكة تتألف من أكثر من ١٣٠٠ من اﻷفراد والمنظمات حول العالم.
    Le Brésil a fortement accru la disponibilité de trousses de diagnostic et de traitement grâce à un réseau de plus de 40 000 agents de santé en contact direct avec les familles. UN وقد توسعت البرازيل بشكل كبير في توفير التشخيص والعلاج من خلال شبكة تضم ما يزيد على 000 40 من العاملين في مجال الصحة والذين يصلون إلى فرادى الأسر.
    En outre, il a été mis en place depuis lors un réseau de plus de 50 centres régionaux de courtage. UN ومنذ ذلك الحين، أنشئت شبكة تضم أكثر من ٥٠ مركزا تجاريا إقليميا.
    L'AGE Platform Europe était un réseau de plus de 166 organisations représentant plus de 30 millions de personnes âgées. UN وتشكل هذه المؤسسة شبكة تضم أكثر من 160 منظمة تمثل أكثر من 30 مليون شخص من كبار السن.
    Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes. UN وتمثل المؤسسة شبكة تضم أكثر من 500 منظمة من منظمات المجتمع المدني في 72 بلدا، وهو ما يمثل 60 مليون شخص.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld est en liaison avec les États Membres par l'intermédiaire d'un réseau de plus de 400 bibliothèques dépositaires réparties dans 145 pays. UN 55 - تقوم مكتبة داغ همرشولد بإيصال خدمتها إلى الدول الأعضاء من خلال شبكة تضم أكثر من 400 مكتبة إيداع في 145 بلدا.
    La CNUCED est en interaction constante avec un réseau de plus de 1 500 experts de par le monde pour traiter de questions relatives aux accords internationaux d'investissement. UN 42- ويتفاعل الأونكتاد باستمرار مع شبكة تضم أكثر من 500 1 خبير على نطاق العالم بشأن قضايا اتفاقات الاستثمار الدولية.
    En 2012, l'UNICEF et ses partenaires ont lancé le Partenariat mondial pour les enfants handicapés, un réseau de plus de 240 organisations cherchant à renforcer les droits des enfants handicapés aux niveaux mondial, régional et national. UN وفي عام 2012، أطلقت اليونيسيف وشركاؤها الشراكة العالمية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، وهي شبكة تضم أكثر من 240 منظمة تسعى إلى تعزيز حقوق الأطفال ذوي الإعاقة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    Avec seulement quelques membres fondateurs en République de Corée, l'Association s'est développée de façon spectaculaire au cours des 10 dernières années, avec un réseau de plus de 230 succursales dans 26 pays. UN وحققت الرابطة، التي أسسها عدد قليل من الأعضاء في جمهورية كوريا، نموا هائلا خلال السنوات العشر الماضية، لتصبح شبكة تضم أكثر من 230 فرعا في 26 بلدا.
    Elle est affiliée au Conseil pour la protection sociale, Katmandou, et dispose d'un réseau de plus de 4 000 travailleurs qualifiés dans 46 districts du Népal, au Bhoutan et en Inde. UN وهي تنتسب إلى مجلس الرعاية الاجتماعية، في كاتماندو. ولها شبكة تضم أكثر من 000 4 أخصائي مدرب في 46 مقاطعة من نيبال وفي بوتان والهند.
    En moins de trois ans, un réseau de plus de 180 partenaires, comprenant des ONG, des réseaux de jeunes, des universités, des écoles, des organismes des Nations Unies, le secteur privé et les médias a vu le jour. UN وفي أقل من ثلاث سنوات، أُنشئت شبكة تضم أكثر من 180 شريكاً، منهم منظمات غير حكومية وشبكات شباب وجامعات ومدارس ومنظمات تابعة للأمم المتحدة، والقطاع الخاص، ووسائل الإعلام.
    Production de 20 reportages par mois sur des questions intéressant le maintien de la paix, et transmission de ces reportages par satellite à plus de 560 radiotélédiffuseurs recevant le fil vidéo mondial de l'agence Associated Press Television News, qui couvre un réseau de plus de 1 000 antennes de transmission dans le monde, Reuters et la chaîne Eurovision UN إنتاج 20 تقريرا إخباريا شهريا عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها عن طريق الساتل عبر الأخبار التلفزيونية لوكالة أسوشييتد برس التي تصل إلى أكثر من 000 1 نقطة بث (ما يزيد على 560 هيئة بث) على الصعيد العالمي، وعن طريق وكالتي رويترز وأوروفيزيون
    :: Production de 20 sujets par mois sur des questions intéressant le maintien de la paix, et distribution de ces sujets par satellite à plus de 560 radiotélédiffuseurs recevant le fil vidéo mondial de l'agence Associated Press Television News, qui couvre un réseau de plus de 1 000 antennes de transmission dans le monde, Reuters et la chaîne Eurovision UN :: إنتاج 20 قصة إخبارية في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالساتل عبر وكالة أسوشييتد برس للأخبار التليفزيونية التي تصل إلى أكثر من 000 1نقطة للبث (أكثر من 560 هيئة للبث) على الصعيد العالمي وعن طريق رويترز وأوروفيزيون
    Production de 25 reportages par mois sur des questions intéressant le maintien de la paix, et distribution de ces sujets par satellite à plus de 560 radiotélédiffuseurs recevant le fil vidéo mondial de l'agence Associated Press Television News, qui couvre un réseau de plus de 1 000 antennes de transmission dans le monde ainsi que par Reuters et la chaîne Eurovision UN إنتاج 25 خبرا في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالسواتل عبر خدمة الأخبار التلفزيونية العالمية لوكالة أسوشييتد بريس الإخبارية التي تصل إلى أكثر من 000 1 نقطة للبث (أكثر من 560 هيئة للبث) على الصعيد العالمي، وكذلك عن طريق رويترز وأوروفيزيون
    L'Union interparlementaire est parfaitement disposée à lier l'étude aux travaux d'un réseau de plus de 100 commissions parlementaires des droits de l'homme du monde entier. UN والاتحاد البرلماني الدولي على استعداد تام لربط الدراسة بعمل شبكة تتألف من أكثر من 100 لجنة لحقوق الإنسان تابعة للبرلمانات في العالم أجمع.
    D'autres formes de représentation nationale des jeunes sont l'Union des jeunesses communistes de Cuba, qui suit les politiques concernant la jeunesse et représente Cuba dans les questions touchant les jeunes, et Aotearoa Youth Voices, qui est un réseau de plus de 4 000 jeunes coordonné par le Ministère de l'épanouissement de la jeunesse de la Nouvelle-Zélande. UN 7 - وتشمل الأشكال الأخرى لتمثيل الشباب على المستوى الوطني اتحاد كوبا للشباب الشيوعي الذي يرصد سياسات الشباب ويمثل كوبا في قضايا الشباب ومنظمة آراء شباب أيوتياروا، وهي شبكة تضم ما يزيد عن 000 4 شاب تتولى وزارة تنمية الشباب تنسيق شؤونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد