ويكيبيديا

    "un secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمين
        
    • أمينا
        
    • وسكرتير
        
    • سكرتير
        
    • لﻷمين
        
    • وسكرتيرا
        
    • وأمينا
        
    • بأمين تنفيذي
        
    • أمام وكيل الأمين
        
    • أحد كبار أمناء
        
    • موظفا ﻷعمال السكرتارية
        
    • وكيل للأمين
        
    • سكرتيرا
        
    • وسكرتيرة
        
    • وأمين عام
        
    Le Secrétariat comprend un secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN تتألف اﻷمانة العامة من أمين عام ومن تحتاج إليهم المنظمة من موظفين.
    un secrétaire du roi a recruté et payé les assassins. Open Subtitles أمين المـّلك من قام بتجنيد القتلة و ودفعهم
    Le Secrétariat comprend un secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    1. À sa première réunion, la commission nomme un secrétaire, adopte son règlement de procédure et entend les déclarations préliminaires des parties. UN " ١ - تعين اللجنة في اجتماعها اﻷول أمينا وتعتمد نظامها الداخلي وتستمع إلى بيانين أوليين من الطرفين.
    Il est proposé de créer six postes d'agent local pour quatre chauffeurs, un assistant au contrôle des mouvements et un secrétaire. UN 26 - يقترح إنشاء ست وظائف من الرتبة المحلية للوفاء باحتياجات أربعة سائقين ومساعد مراقبة الحركة وسكرتير واحد.
    Étant donné le caractère confidentiel des documents traités, un secrétaire de niveau international serait affecté au Bureau. UN وبالنظر إلى الطابع السري للمواد التي سيجري التعامل معها، فسوف يلحق سكرتير برتبة دولية للعمل بهذا المكتب.
    Pour combler cette lacune, on a notamment proposé la nomination d'un secrétaire général adjoint aux affaires économiques. UN ولتدارك هذا القصور، قدم مقترح بتعيين نائب أمين عام للشؤون الاقتصادية.
    Il est dirigé par un Haut Commissaire, assisté d'un secrétaire Général. UN ويرأس اللجنة مفوض سام ويساعده في ذلك أمين عام.
    SISI est dirigé par un secrétaire général, qui coordonne l'action des forces et services de sécurité, et peut, dans certaines circonstances, les diriger, les commander et les contrôler. UN ويترأس النظام أمين عام، ينسق عمل قوات وخدمات الأمن ويجوز له، في ظروف معينة توجيه هذه القوات وقيادتها ومراقبتها.
    De même, un guide comprenant les modèles à utiliser a été produit et un secrétaire a été nommé. UN وقد وضع لها دليل ومعايير ذات صلة وعُيِّن لكل منها أمين.
    Le Parlement dispose d'un secrétariat général dirigé par un secrétaire général chargé des tâches administratives, financières et techniques. UN يكون للبرلمان أمانة عامة يرأسها أمين عام وتقوم بالمهام الإدارية والمالية الفنية.
    Le Secrétariat comprend un secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    Le Secrétariat comprend un secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    Le Secrétariat comprend un secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    Le Secrétariat comprend un secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    Sur le terrain, la Commission était secondée par un spécialiste des affaires politiques et un secrétaire. UN ويتولى مساعدة اللجنة في الميدان موظف للشؤون السياسية وسكرتير.
    Sur le terrain, la Commission est secondée par un secrétaire et un spécialiste des questions politiques. UN ويتولى مساعدة اللجنة في الميدان موظف سياسي وسكرتير.
    Chaque ministre dispose aussi d'un secrétaire qui remplit ses fonctions conformément à la loi sur la fonction publique dans les institutions de BosnieHerzégovine. UN ولكل وزارة أيضاً سكرتير يقوم بأداء واجباته ومهامه وفقاً لقانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك.
    Ma délégation se félicite de la création du Bureau des services de contrôle interne, sous la direction d'un secrétaire général adjoint. UN ويرحب وفدي بإنشاء مكتب خدمات التفتيش الداخلي، برئاسة وكيل لﻷمين العام.
    En outre, deux assistants administratifs aideraient l'ensemble de la Section, un autre les responsables des équipes d'enquêteurs et un secrétaire aiderait le Chef de la Section des enquêtes. UN هذا فضلا عن أن هناك مساعدين إداريين سيدعمان القسم ككل، ومساعدا إداريا آخر لقادة التحقيقات وسكرتيرا لرئيس التحقيقات.
    Il compte quatre personnes : le ministre d'Etat, son assistant, un juriste et un secrétaire. UN ويضم المكتب أربعة أشخاص هم وزير الدولة، ومساعده، ومحاميا وأمينا للسر.
    4. Le Secrétaire général fournit au Tribunal un secrétaire et tout autre personnel jugé nécessaire. UN 4 - يزود الأمين العام المحكمة بأمين تنفيذي وغيره من الموظفين ممن يعتبرون ضروريين.
    11.1 Le secrétariat de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et du Comité du programme et de la coordination est dirigé par un secrétaire qui relève du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 11-1 يرأس أمانةَ اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة ولجنةَ البرنامج والتنسيق أمينٌ يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Des inconnus armés ont tué un secrétaire principal du PAM qui regagnait son domicile après le travail. UN اغتال مسلحون مجهولون أحد كبار أمناء برنامج اﻷغذية العالمي في كمين وهو عائد من المكتب الى منزله .
    Le Bureau comprend un secrétaire (catégorie des services généraux) et trois agents locaux, à savoir un assistant de recherche, un commis/dactylographe et un commis/assistant linguistique. UN ويشمل المكتب أيضا موظفا ﻷعمال السكرتارية )فئة الخدمات العامة، الرتب اﻷخرى(، و ٣ موظفين محليين، ومساعد بحوث، وكاتب/ طابع، وكاتب/ مساعد لغوي.
    L'entité composite sera dirigée par un secrétaire général adjoint qui lui donnera l'autorité et le pouvoir d'entraînement nécessaires. UN وسيرأس الهيئة الجامعة وكيل للأمين العام بما يكفل توافر السلطة والقيادة اللازمتين.
    En plus d’un secrétaire technique, l’OMI lui fournit également un secrétaire administratif. UN وتوفر المنظمة البحرية الدولية أيضا سكرتيرا إداريا للفريق المشترك باﻹضافة إلى سكرتير تقني.
    Oui, on est organisation. Avec un président, un secrétaire, tout ça. Open Subtitles أجل نحن منظمة سيدتي ولدينا رئيس وسكرتيرة وكل هذا
    un secrétaire général adjoint, un sous-secrétaire général, sept directeurs, 55 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et 106 de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées ont démissionné. UN وكان من بين المستقيلين وكيل للأمين العام وأمين عام مساعد و 7 مديرين و 55 موظفاً في الفئة الفنيـة و 106 موظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد