ويكيبيديا

    "un symposium" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ندوة
        
    • وندوة
        
    • لندوة
        
    Ses efforts devaient aboutir à l'organisation, en 1994, d'un symposium international sur l'efficacité commerciale. UN وقرر ضرورة أن تتوج جهود الفريق هذه بعقد ندوة دوليــة للكفـــاءة في التجارة في عـــام ٤٩٩١.
    En 2006, la Norvège a organisé un symposium international sur la réduction au minimum de l'uranium fortement enrichi dans le secteur civil. UN وفي عام 2006 نظمت النرويج ندوة دولية عن الإقلال من اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في القطاع المدني.
    En 2009, pour marquer son vingtième anniversaire, l'organisation a mis sur pied un symposium sur les stratégies futures pour lutter contre l'épidémie de VIH. UN قامت المنظمة، في عام 2009، في سياق الاحتفال بالذكرى العشرين لإنشائها، بتنظيم ندوة بشأن الاستراتيجيات المستقبلية لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    Elle a également organisé un symposium sur l'enfant et l'environnement pour encourager les enfants à mettre en œuvre des programmes environnementaux et les former à présenter des conférences relatives à l'environnement. UN كما قامت بعمل ندوة الطفل والبيئة لتشجع الأطفال على عمل برامج بيئية وتدريبهم على إلقاء المحاضرات البيئية.
    En 2008, l'Association a organisé la participation d'experts agricoles de Chine à un symposium international sur l'agriculture au Viet Nam. UN وفي عام 2008، نظمت الرابطة مشاركة خبراء زراعيين من الصين في ندوة دولية معنية بالزراعة عقدت في فييت نام.
    :: Traiter la question des trafics illicites internationaux : organiser un symposium sur la question du trafic illicite de produits chimiques au niveau international. UN :: الاتجار الدولي غير المشروع: عقد ندوة دولية بشأن الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية.
    La MINUS a également organisé, en collaboration avec l'Université de Khartoum, un symposium sur le rôle de la jeunesse dans la consolidation et le maintien de la paix au Soudan. UN ونظمت البعثة أيضاً ندوة حول دور الشباب في بناء السلام وصنع السلام في السودان، بالتعاون مع جامعة الخرطوم.
    un symposium national a été organisé avec la participation de groupes confessionnels féminins et de femmes autochtones. UN ونُظمت ندوة لجماعة نسائية وطنية بمشاركة جماعات نسائية من الشعوب الأصلية وجماعات نسائية دينية.
    Au Japon, un symposium a été consacré à l'appui fourni au relèvement et à la reconstruction en faveur des victimes du tsunami et du tremblement de terre. UN وعُقِدَت ندوة في اليابان ركزت على جهود دعم إعادة التأهيل وإعادة البناء لفائدة ضحايا التسونامي والزلزال.
    Nous accueillerons demain un symposium sur la contribution de l'Afrique du Sud à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وسنستضيف غداً ندوة عن إسهام جنوب أفريقيا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    À l'occasion de ce lancement, les professeurs Robert Gallo et Luc Montagnier animeront un symposium scientifique sur le sida. UN وسيدير الأستاذان روبير غالو ولوك مونتانييه ندوة علمية عن الإيدز في افتتاح هذه المنظمة.
    Elle a organisé, à l'intention des femmes briguant des mandats locaux au Chili, un symposium de deux jours auquel 70 candidates ont assisté. UN ونظمت الرابطة ندوة لمدة يومين من أجل المرشحات في انتخابات الإدارات المحلية في شيلي، وشاركت فيها 70 مرشحة.
    À cette fin, le Japon souhaite prouver sa détermination à contribuer davantage aux travaux de la Commission en accueillant un symposium d'experts à Tokyo. UN ولذلك ترغب اليابان في إبداء تصميمها على الاستمرار في الإسهام في أعمال اللجنة باستضافة ندوة خبراء في طوكيو.
    Le Centre a aussi participé à un symposium sur les droits de l'homme dans la région Asie—Pacifique qui a réuni 300 personnes. UN كما شارك المركز في ندوة عن حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ حضرها ٠٠٣ شخص.
    Par conséquent, les participants encouragent la CNUCED à explorer la possibilité de la tenue d'un symposium sur ces questions, spécifiquement pour les pays les moins avancés. UN ولذلك شجع المشاركون اﻷونكتاد على استكشاف إمكانية عقد ندوة تعنى بهذه المسائل خصيصاً لصالح أقل البلدان نمواً.
    un symposium a été organisé sur la production d'énergie électrique à partir du charbon, ses aspects écologiques et son acceptation par l'opinion. UN ونظمت ندوة عن توليد الطاقة الكهربائية باستخدام الفحم، والبيئة، ومدى تقبل الجمهور لهذا النشاط.
    La première journée consistait en un symposium public visant à identifier les caractéristiques de la traite des êtres humains en Tunisie. UN واشتمل اليوم الأول على ندوة عامة ترمي إلى تحديد خصائص الاتجار بالبشر في تونس.
    un symposium sur la Convention et son rapport à la législation nationale aura lieu dans un proche avenir. UN وفي المستقبل القريب ستعقد ندوة عن الاتفاقية وصلتها بالقانون الوطني.
    Les années au cours desquelles le symposium de l'industrie n'aura pas lieu, la FIA et le COSPAR vont organiser un symposium à tour de rôle. UN وفي السنوات التي لن تعقد فيها ندوة الصناعة، يتناوب الاتحاد ولجنة أبحاث الفضاء تنظيم الندوات.
    La FIA organisera un symposium au cours de la 46e session du Sous-comité. UN وسينظم الاتحاد ندوة خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية.
    S'étalant sur une semaine, les manifestations de l'IFIA comprenaient une série de spectacles en salle et en plein air, un carnaval, des expositions d'arts plastiques, un symposium, des ateliers et autres activités culturelles et artistiques. UN وشملت أنشطة المهرجان التي استغرقت أسبوعاً كاملاً مجموعة من العروض الداخلية والخارجية وكرنفالاً ومعارض للفنون البصرية وندوة وحلقات عمل وأنشطة ثقافية وفنية أخرى.
    On va à un symposium sur le positronium moléculaire donnée par Dr. Open Subtitles و نحن لن نحضرها لإننا سنذهب لندوة الجزيئات البوزوترونيمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد