La biopsie du foie était négative. C'est assurément un syndrome miroir. | Open Subtitles | و فحص نسيج الكبد جاء سلبياً هذه متلازمة المرآة |
Je te jure... que si tu me dis que j'ai un syndrome post-traumatique... je vais te démolir le visage. | Open Subtitles | اقسم بالمسيح لو انك تحاول بتشخيصي بمرض ما بعد الصدمة صدمة متلازمة سأقوم بسحق وجهك |
Dans une certaine mesure, cette situation a également généré, et continue de générer, un syndrome de crainte et d'isolationnisme. | UN | وقد ولدت هذه العيوب ولا تزال تولد، إلى حد ما، متلازمة خوف وانعزالية. |
Oui, pas de chance il n'y a pas de médoc magique pour guérir un syndrome post-traumatique. | Open Subtitles | نعم, هذا سيء جداً لي ليس هناك دواء سحري لعلاج اضطراب ما بعد الصدمة |
Je n'ai pas un syndrome de stress post-traumatique si c'est dont vous voulez parler. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام, فأنا لم أصب بإضطراب ما بعد الصدمة إن كان هذا ما تتحدثين عنه |
2.4 Du fait de la détérioration de son état de santé, en avril 1997, l'auteur a été admise à l'hôpital Santiago Apóstol de Vitoria-Gasteiz, où elle est restée plusieurs semaines et où ont été diagnostiqués un syndrome de stress post-traumatique chronique et un trouble dépressif majeur. | UN | 2-4 ونظراً لتدهور حالتها الصحية، أدخلت في نيسان/أبريل 1997 مستشفى سانتياغو أبوستول في بيتوريا - غاستييث، حيث مكثت عدة أسابيع وجرى تشخيص حالتها على أنها اضطراب اكتراب مزمن تالي للصدمة واضطراب اكتئابي شديد. |
Cet homme ne souffre pas d'un syndrome du canal carpien, mais il a la fracture du "boxeur". | Open Subtitles | لا يعاني هذا الرجل من متلازمة النفق الرسغي، ولكن هل لديه كسر الملاكم. |
J'ai aussi un pacemaker qui est un syndrome lié aux sinus. | Open Subtitles | وأمتلك ناظِمة وهي متلازمة العقد الجيبية المريضة. |
C'est un syndrome hypoplasique du coeur gauche. | Open Subtitles | إنها تدعى متلازمة قصور نمو الجانب الأيسر من القلب |
un syndrome où les malades croient avoir des fibres pathogènes sous leur peau. | Open Subtitles | إنها متلازمة حيث يعتقد أصحابها أنهم يحملون ألياف مسببة للأمراض تحت جلودهم |
un syndrome néoplasique associé pourrait la faire trembler comme un lapin sous amphés. | Open Subtitles | متلازمة الورم الخبيث تتناسب مع السرطان و يمكن أن تسبب الرعشة كالكتكوت المبتل |
Si le Prozac a entraîné un syndrome sérotoninergique... | Open Subtitles | قد يكون البروزاك الذي أعطيناه لها أثار متلازمة سيروتونين مما يفسر الحمى |
"Démence temporaire due à un syndrome de vive détresse panique." | Open Subtitles | "جنون مؤقت ناتج من متلازمة الخوف المؤلم الشديدة" |
Nous avons donc un syndrome intermittent : | Open Subtitles | لذا لدينا متلازمة متقطعة تأتي مع ألم بالمعدة |
J'ai un syndrome du canal carpien qui m'empêche de tenir une lampe de poche. | Open Subtitles | لدىّ متلازمة فى رسغى ويمكن أن تتطور بشكل مأساوى |
C'est le moment de simuler un syndrome post traumatique. | Open Subtitles | وقت التظاهر ب اضطراب ما بعد الصدمة |
J'avais un syndrome post traumatique et dans mes heures les plus sombres, | Open Subtitles | لقد أصبت بإضطراب ما بعد الصدمة في أحلك أوقاتي |
2.4 Du fait de la détérioration de son état de santé, en avril 1997, l'auteur a été admise à l'hôpital Santiago Apóstol de Vitoria-Gasteiz, où elle est restée plusieurs semaines et où ont été diagnostiqués un syndrome de stress post-traumatique chronique et un trouble dépressif majeur. | UN | 2-4 ونظراً لتدهور حالتها الصحية، أدخلت في نيسان/أبريل 1997 مستشفى سانتياغو أبوستول في بيتوريا - غاستييث، حيث مكثت عدة أسابيع وجرى تشخيص حالتها على أنها اضطراب اكتراب مزمن تالي للصدمة واضطراب اكتئابي شديد. |
Mais avant de pavoiser, que trouve-t-on dans le liquide spinal d'un syndrome de Guillaume-Barré ? | Open Subtitles | لكن أمامك يَعمَلُ رقص منطقتكَ المجنون طرف، أخبرْني نتائجَ السائل الشوكي في متلازمةِ جيلوم باري. |
Cela fait deux ans qu'il souffre d'un syndrome post-commotion faisant suite à une fracture basilaire du crâne et à un hématome intracérébral, causés par un accident entre un vélo et un pick-up dans lequel il était sur le vélo. | Open Subtitles | بعد مرور عامين أُصيب بمُتلازمة ما بعد الإرتجاج مُتأثرًا بكسِر في قاع الجُمجُمة |
Alors, vous savez aussi que c'est un syndrome très rare. | Open Subtitles | إذًا تعلم أنها مُتلازمة غاية في النُّدْرة. |