"un syndrome" - Translation from French to Arabic

    • متلازمة
        
    • اضطراب ما
        
    • بإضطراب ما
        
    • اكتراب
        
    • أعراض اضطراب
        
    • متلازمةِ
        
    • بمُتلازمة
        
    • مُتلازمة
        
    La biopsie du foie était négative. C'est assurément un syndrome miroir. Open Subtitles و فحص نسيج الكبد جاء سلبياً هذه متلازمة المرآة
    Je te jure... que si tu me dis que j'ai un syndrome post-traumatique... je vais te démolir le visage. Open Subtitles اقسم بالمسيح لو انك تحاول بتشخيصي بمرض ما بعد الصدمة صدمة متلازمة سأقوم بسحق وجهك
    Dans une certaine mesure, cette situation a également généré, et continue de générer, un syndrome de crainte et d'isolationnisme. UN وقد ولدت هذه العيوب ولا تزال تولد، إلى حد ما، متلازمة خوف وانعزالية.
    Oui, pas de chance il n'y a pas de médoc magique pour guérir un syndrome post-traumatique. Open Subtitles نعم, هذا سيء جداً لي ليس هناك دواء سحري لعلاج اضطراب ما بعد الصدمة
    Je n'ai pas un syndrome de stress post-traumatique si c'est dont vous voulez parler. Open Subtitles مع كامل الإحترام, فأنا لم أصب بإضطراب ما بعد الصدمة إن كان هذا ما تتحدثين عنه
    2.4 Du fait de la détérioration de son état de santé, en avril 1997, l'auteur a été admise à l'hôpital Santiago Apóstol de Vitoria-Gasteiz, où elle est restée plusieurs semaines et où ont été diagnostiqués un syndrome de stress post-traumatique chronique et un trouble dépressif majeur. UN 2-4 ونظراً لتدهور حالتها الصحية، أدخلت في نيسان/أبريل 1997 مستشفى سانتياغو أبوستول في بيتوريا - غاستييث، حيث مكثت عدة أسابيع وجرى تشخيص حالتها على أنها اضطراب اكتراب مزمن تالي للصدمة واضطراب اكتئابي شديد.
    Cet homme ne souffre pas d'un syndrome du canal carpien, mais il a la fracture du "boxeur". Open Subtitles لا يعاني هذا الرجل من متلازمة النفق الرسغي، ولكن هل لديه كسر الملاكم.
    J'ai aussi un pacemaker qui est un syndrome lié aux sinus. Open Subtitles وأمتلك ناظِمة وهي متلازمة العقد الجيبية المريضة.
    C'est un syndrome hypoplasique du coeur gauche. Open Subtitles إنها تدعى متلازمة قصور نمو الجانب الأيسر من القلب
    un syndrome où les malades croient avoir des fibres pathogènes sous leur peau. Open Subtitles إنها متلازمة حيث يعتقد أصحابها أنهم يحملون ألياف مسببة للأمراض تحت جلودهم
    un syndrome néoplasique associé pourrait la faire trembler comme un lapin sous amphés. Open Subtitles متلازمة الورم الخبيث تتناسب مع السرطان و يمكن أن تسبب الرعشة كالكتكوت المبتل
    Si le Prozac a entraîné un syndrome sérotoninergique... Open Subtitles قد يكون البروزاك الذي أعطيناه لها أثار متلازمة سيروتونين مما يفسر الحمى
    "Démence temporaire due à un syndrome de vive détresse panique." Open Subtitles "جنون مؤقت ناتج من متلازمة الخوف المؤلم الشديدة"
    Nous avons donc un syndrome intermittent : Open Subtitles لذا لدينا متلازمة متقطعة تأتي مع ألم بالمعدة
    J'ai un syndrome du canal carpien qui m'empêche de tenir une lampe de poche. Open Subtitles لدىّ متلازمة فى رسغى ويمكن أن تتطور بشكل مأساوى
    C'est le moment de simuler un syndrome post traumatique. Open Subtitles وقت التظاهر ب اضطراب ما بعد الصدمة
    J'avais un syndrome post traumatique et dans mes heures les plus sombres, Open Subtitles لقد أصبت بإضطراب ما بعد الصدمة في أحلك أوقاتي
    2.4 Du fait de la détérioration de son état de santé, en avril 1997, l'auteur a été admise à l'hôpital Santiago Apóstol de Vitoria-Gasteiz, où elle est restée plusieurs semaines et où ont été diagnostiqués un syndrome de stress post-traumatique chronique et un trouble dépressif majeur. UN 2-4 ونظراً لتدهور حالتها الصحية، أدخلت في نيسان/أبريل 1997 مستشفى سانتياغو أبوستول في بيتوريا - غاستييث، حيث مكثت عدة أسابيع وجرى تشخيص حالتها على أنها اضطراب اكتراب مزمن تالي للصدمة واضطراب اكتئابي شديد.
    Mais avant de pavoiser, que trouve-t-on dans le liquide spinal d'un syndrome de Guillaume-Barré ? Open Subtitles لكن أمامك يَعمَلُ رقص منطقتكَ المجنون طرف، أخبرْني نتائجَ السائل الشوكي في متلازمةِ جيلوم باري.
    Cela fait deux ans qu'il souffre d'un syndrome post-commotion faisant suite à une fracture basilaire du crâne et à un hématome intracérébral, causés par un accident entre un vélo et un pick-up dans lequel il était sur le vélo. Open Subtitles ‬ بعد مرور عامين أُصيب بمُتلازمة ما بعد الإرتجاج مُتأثرًا بكسِر في قاع الجُمجُمة
    Alors, vous savez aussi que c'est un syndrome très rare. Open Subtitles إذًا تعلم أنها مُتلازمة غاية في النُّدْرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more