Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le Conseil a procédé à un tirage au sort pour déterminer la durée du mandat initial des 14 nouveaux membres de la Commission; il a été décidé que : | UN | وأجرى المجلس قرعة لتحديد فترة الولاية اﻷولية ﻷعضاء اللجنة اﻷربعة عشر، وبناء عليها تقرر ما يلي: |
Conformément à sa décision 1995/312 du 27 juillet 1995, le Conseil a procédé à un tirage au sort pour déterminer les dates des mandats initiaux des membres élus parmi les États d'Europe orientale. | UN | وأجرى المجلس، وفقا لمقرره ١٩٩٥/٣١٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، قرعة لتحديد فترة العضوية اﻷولية لﻷعضاء المنتخبين من دول أوروبا الشرقية. |
Le Président (parle en arabe) : Comme annoncé dans le Journal, nous allons maintenant procéder à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale à la soixante-cinquième session. | UN | الرئيس : كما أعلن في اليومية، نشرع الآن في سحب القرعة لتحديد الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الرابعة والستين. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Le mardi 20 juillet 2004, selon la pratique établie, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، قام الأمين العام، يوم الثلاثاء 20 تموز/يوليه 2004، بإجراء قرعة بغية اختيار الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة. |
Conformément à sa décision 1995/312, le Conseil a procédé à un tirage au sort pour déterminer la durée du mandat des membres élus parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وأجرى المجلس، وفقا لمقرره ١٩٩٥/٣١٢، قرعة لتحديد فترة عضوية اﻷعضاء المنتخبين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Conformément à la résolution 1998/47 du Conseil, en date du 31 juillet 1998, il a été procédé à un tirage au sort pour déterminer la durée du mandat des États membres élus parmi les États d’Afrique. | UN | ووفقا لقرار المجلس ١٩٩٨/٤٧ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، أجريت قرعة لتحديد مدد شغل المناصب المبدئية لﻷعضاء المنتخبين من الدول اﻷفريقية. |
c À la 4e séance, le 5 février 1999, conformément à sa résolution 1998/47 du 31 juillet 1998, le Conseil a procédé à un tirage au sort pour déterminer la durée du mandat de ses membres élus parmi les États d’Afrique (décision 1999/210 A). | UN | في الجلسة 4 المعقودة في 5 شباط/فبراير 1999، وعملا بقرار المجلس 1999/47 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998، أجرى المجلس قرعة لتحديد مدد شغل المناصب للأعضاء المنتخبين من الدول الأفريقية (المقرر 1999/210 ألف). |
La Présidente (parle en anglais) : Comme annoncé dans le Journal, nous allons maintenant procéder à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale à la soixante-deuxième session. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): كما أُعلن في اليومية، ننتقل الآن إلى سحب القرعة لتحديد الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثانية والستين. |
Le Président (parle en anglais) : Comme annoncé dans le Journal, nous allons maintenant procéder à un tirage au sort pour déterminer quel État doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale à la soixante-quatrième session. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): كما أعلن في اليومية، نشرع الآن في سحب القرعة لتحديد الدولة العضو التي ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الرابعة والستين. |