un type comme ça ne peut pas garder son boulot. | Open Subtitles | رجل مثل هــذا لا يمكنه الإستمرار في العمـــل |
Vous pensez qu'un type comme ça, si prés de se faire coincer, va se montrer? Keyser... | Open Subtitles | هل تعتقد أن رجل مثل هذا يقترب هذه المسافة و يعرض رقبته للخطر؟ |
Mais on n'a pas à mater un type comme Rebadow. | Open Subtitles | ولكن مع رجل مثل روبادو لانحتاج للمُحافظة عليه |
On se disait que si Dieu existe, il devrait créer un type comme ça. | Open Subtitles | اذن لابد من ان يخلق شخص مثل هذا" وهذا ما فعله |
Je ne peux me permettre de sortir avec des gars tout le temps... et si je le faisait, ce ne serait pas avec un type comme Blake. | Open Subtitles | إذن علي ألا اخرج مع الشباب طوال الوقت وحتى لو فعلت لن يكون مع شخص مثل بلايك |
Quand un type comme lui dérape, il n'y a pas moyen de l'aider. | Open Subtitles | عندما يسقط رجل مثل برانش ليست هناك أي مساعدة له. |
Qui imaginerait qu'un type comme Moyez, qui vit dans un trou à rat, se balade avec 15 millions de dollars en banque ! | Open Subtitles | فكر فى ذلك رجل مثل موياز يعيش فى المجارير تحت أرضى طوال الوقت يتجول ومعه 15 مليون دولار فى المصرف |
Vous pensez qu'un type comme ça, si près de se faire coincer, va se montrer? | Open Subtitles | هل تعتقد أن رجل مثل هذا يقترب هذه المسافة و يعرض رقبته للخطر؟ |
Dieu sait quelles erreurs un type comme ça peut commettre. | Open Subtitles | الرئيس يعلم ما الأخطاء التى يقع فيها رجل مثل هذا |
Crois-tu vraiment qu'un type comme Rufino permettrait que... la partie la plus sensible de sa boite soit ouverte par une clé d'entreposage ? | Open Subtitles | هل تظن حقيقة رجل مثل روفينو سيسمح للمكان الاكثر حساسية في ناديه ان يعرض بمفتاح مخزن |
un type comme ça, on ne peut pas l'écouter, il vous ferait croire... | Open Subtitles | رجل مثل هذا، إذا كان يجلس في حلقة في معركةِ ديمبسي فيربو ..سيحاول إخباركبذلك. |
un type comme Makoni ne pourrait jamais échapper à son passé. | Open Subtitles | (رجل مثل (ماكوني لا يمكنه أبداً أن يتجاوز ماضيه |
Son père, Billy Deverell, est un paysan débile, incapable de prendre une décision sans un type comme Ron Launius prés de lui pour le guider. | Open Subtitles | رجلها هو دايفيد دي فيريل كان من النوع المتخلف الغبي الذي لا يستطيع ان يفكر في اي شئ بدون شخص مثل روني لينيوس |
Pas sûr que tu arrives à coucher avec un type comme Patrick... avant la fin du week-end. | Open Subtitles | لست متأكدا انه بإستطاعتك النوم مع شخص مثل باتيك على نهاية الاسبوع |
Chaque fois qu'un type comme Abu Hanta ou le cheik Hommad Bakri apparaît à la télévision ma famille en pâtit et mon commerce aussi. | Open Subtitles | في كل مرة، شخص مثل أبو حمزة أو الشيخ عمر باكري يظهرون على شاشة التلفزيون الامور تصبح أسوأ لعائلتي ولعملي |
Je le sais, mais un type comme Dresden ne reste pas inactif pendant dix ans en attendant sa vengeance. | Open Subtitles | أعرف، لكن شخص مثل "دريسدين" لا يبقى متجاهلاً لمدة عشرة سنوات وينتظر الانتقام |
J'ai toujours pensé qu'elle épouserait un type comme Cary Grant. | Open Subtitles | تخليت انه قد ينتهي بها الامر متزوجة شخصاً مثل كاري جرانت |
Je suis un type comme tout le monde qui fournit un service. | Open Subtitles | أنا مجرّد جو منتظم، تزويد الخدمة الحكومية. |
Elle doit être formidable, pour retenir un type comme Marcus. | Open Subtitles | اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ بشخص مثل ماركوس |
Un cartel ne laisserait jamais un type comme ça gérer un stock si important. | Open Subtitles | مستحيل ان العصابة تترك رجلا مثل هذا يكون مسؤولا عن مخزون بهذه الكمية |
Comment un type comme ça se retrouve lié au Sénateur Lockhart et à sa fille ? | Open Subtitles | كيف رجل مثله متصل بالسيناتور هارت و ابنته؟ |
Pour un type comme Ferraro c'est une chiquenaude. | Open Subtitles | لرجل مثل هذا فيرارو مجرد صفعة على المعصم. |
un type comme lui connait un peu de malchance pendant quelques années... | Open Subtitles | شخص كهذا وقع في حظه لسنوات |
Qu'est-ce qu'un type comme lui ferait avec un fric pareil ? | Open Subtitles | ماذا قد يفعل شخص مثله بهذه الكمية من الأموال؟ |