"un type comme" - Traduction Français en Arabe

    • رجل مثل
        
    • شخص مثل
        
    • شخصاً مثل
        
    • مجرّد جو
        
    • بشخص مثل
        
    • رجلا مثل
        
    • رجل مثله
        
    • لرجل مثل
        
    • شخص كهذا
        
    • شخص مثله
        
    un type comme ça ne peut pas garder son boulot. Open Subtitles رجل مثل هــذا لا يمكنه الإستمرار في العمـــل
    Vous pensez qu'un type comme ça, si prés de se faire coincer, va se montrer? Keyser... Open Subtitles هل تعتقد أن رجل مثل هذا يقترب هذه المسافة و يعرض رقبته للخطر؟
    Mais on n'a pas à mater un type comme Rebadow. Open Subtitles ولكن مع رجل مثل روبادو لانحتاج للمُحافظة عليه
    On se disait que si Dieu existe, il devrait créer un type comme ça. Open Subtitles اذن لابد من ان يخلق شخص مثل هذا" وهذا ما فعله
    Je ne peux me permettre de sortir avec des gars tout le temps... et si je le faisait, ce ne serait pas avec un type comme Blake. Open Subtitles إذن علي ألا اخرج مع الشباب طوال الوقت وحتى لو فعلت لن يكون مع شخص مثل بلايك
    Quand un type comme lui dérape, il n'y a pas moyen de l'aider. Open Subtitles عندما يسقط رجل مثل برانش ليست هناك أي مساعدة له.
    Qui imaginerait qu'un type comme Moyez, qui vit dans un trou à rat, se balade avec 15 millions de dollars en banque ! Open Subtitles فكر فى ذلك رجل مثل موياز يعيش فى المجارير تحت أرضى طوال الوقت يتجول ومعه 15 مليون دولار فى المصرف
    Vous pensez qu'un type comme ça, si près de se faire coincer, va se montrer? Open Subtitles هل تعتقد أن رجل مثل هذا يقترب هذه المسافة و يعرض رقبته للخطر؟
    Dieu sait quelles erreurs un type comme ça peut commettre. Open Subtitles الرئيس يعلم ما الأخطاء التى يقع فيها رجل مثل هذا
    Crois-tu vraiment qu'un type comme Rufino permettrait que... la partie la plus sensible de sa boite soit ouverte par une clé d'entreposage ? Open Subtitles هل تظن حقيقة رجل مثل روفينو سيسمح للمكان الاكثر حساسية في ناديه ان يعرض بمفتاح مخزن
    un type comme ça, on ne peut pas l'écouter, il vous ferait croire... Open Subtitles رجل مثل هذا، إذا كان يجلس في حلقة في معركةِ ديمبسي فيربو ..سيحاول إخباركبذلك.
    un type comme Makoni ne pourrait jamais échapper à son passé. Open Subtitles (رجل مثل (ماكوني لا يمكنه أبداً أن يتجاوز ماضيه
    Son père, Billy Deverell, est un paysan débile, incapable de prendre une décision sans un type comme Ron Launius prés de lui pour le guider. Open Subtitles رجلها هو دايفيد دي فيريل كان من النوع المتخلف الغبي الذي لا يستطيع ان يفكر في اي شئ بدون شخص مثل روني لينيوس
    Pas sûr que tu arrives à coucher avec un type comme Patrick... avant la fin du week-end. Open Subtitles لست متأكدا انه بإستطاعتك النوم مع شخص مثل باتيك على نهاية الاسبوع
    Chaque fois qu'un type comme Abu Hanta ou le cheik Hommad Bakri apparaît à la télévision ma famille en pâtit et mon commerce aussi. Open Subtitles في كل مرة، شخص مثل أبو حمزة أو الشيخ عمر باكري يظهرون على شاشة التلفزيون الامور تصبح أسوأ لعائلتي ولعملي
    Je le sais, mais un type comme Dresden ne reste pas inactif pendant dix ans en attendant sa vengeance. Open Subtitles أعرف، لكن شخص مثل "دريسدين" لا يبقى متجاهلاً لمدة عشرة سنوات وينتظر الانتقام
    J'ai toujours pensé qu'elle épouserait un type comme Cary Grant. Open Subtitles تخليت انه قد ينتهي بها الامر متزوجة شخصاً مثل كاري جرانت
    Je suis un type comme tout le monde qui fournit un service. Open Subtitles أنا مجرّد جو منتظم، تزويد الخدمة الحكومية.
    Elle doit être formidable, pour retenir un type comme Marcus. Open Subtitles اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ بشخص مثل ماركوس
    Un cartel ne laisserait jamais un type comme ça gérer un stock si important. Open Subtitles مستحيل ان العصابة تترك رجلا مثل هذا يكون مسؤولا عن مخزون بهذه الكمية
    Comment un type comme ça se retrouve lié au Sénateur Lockhart et à sa fille ? Open Subtitles كيف رجل مثله متصل بالسيناتور هارت و ابنته؟
    Pour un type comme Ferraro c'est une chiquenaude. Open Subtitles لرجل مثل هذا فيرارو مجرد صفعة على المعصم.
    un type comme lui connait un peu de malchance pendant quelques années... Open Subtitles شخص كهذا وقع في حظه لسنوات
    Qu'est-ce qu'un type comme lui ferait avec un fric pareil ? Open Subtitles ماذا قد يفعل شخص مثله بهذه الكمية من الأموال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus