Si c'était un film, on le tremperait dans de l'acier fondu ou un volcan. | Open Subtitles | لو تم هذا سنرميه فى وعاء صهر الحديد أو بركان مثلا |
Hawaï est une ancienne colonie lépreuse au sommet d'un volcan en activité où la fin décevante de Lost fut tournée. | Open Subtitles | هاوي هي مستعمرة سابقة تقبع على قمة بركان نشط حيث صورت النهاية المخيبة للأمال لمسلسل لوست |
C'est un volcan qui n'est pas tout à fait éteint. | Open Subtitles | هذا في الحقيقة بركان خامد, ليس بخامد كلياً |
Il irait à poil dans un volcan en activité s'il pensait qu'il pourrait y apprendre quelque chose que personne ne sait. | Open Subtitles | قد يمشي عاريا إلى بركان نشط إن اعتقد أن باستطاعته تعلم شيء لم يعلم به أحد قبل |
Mais préparé correctement, c'est comme un volcan en bouche. | Open Subtitles | لكن عندما يتم طهيا بطريقة صحيحة كأن بركاناً ينفجر بفمي |
Tu sais que tu peux y escalader un volcan ? | Open Subtitles | تعلَم أنكَ يُمكنكَ حقاً تسلُّق بركان ما هناك؟ |
Trois films sur des mecs qui marchent vers un volcan. | Open Subtitles | ثلاث أفلام لأشخاص يسيرون فى اتجاه بركان لعين |
Les deux îles ont une superficie totale de 261 kilomètres carrés et sont traversées par une dorsale montagneuse, dont le point culminant est un volcan éteint, le Mont Liamuiga. | UN | وتمتـد في مركزهما سلسلة من الجبال، منها جبل ليمويغا، وهو بركان خامـد. |
un volcan sur l'île de Montserrat, à quelque 50 kilomètres de nos rives, est actif depuis les 15 derniers mois. | UN | وهناك بركان يقع في جزيرة مونتيسيرات، على بعد ٥٠ كليومترا من شواطئنا، ما فتئ ناشطا طوال الشهور اﻟ ١٥ الماضية. |
Alors que nous célébrons 50 années d'ordre international et que nous nous rapprochons du début du XXIe siècle, l'humanité est assise sur un volcan qui commence à répandre sa lave. | UN | إننا نحتفل بالعيد الخمسين للنظام الدولي ونقترب من القرن الحادي والعشرين والبشرية على فوهة بركان بدأ يقذف بكرات اللهب. |
Il y a des moments où l'on se sent comme une cabane au pied d'un volcan. | UN | وتأتي علينا أوقات نشعر فيها وكأننا عُشة في سفح بركان. |
au cas où tu finisses dans un volcan. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كنت انتهى من أي وقت مضى في بركان. |
Ok, monsieur, nous avons revu mon contrat, et vous ne pouvez plus m'offrir dans un pari, me jeter dans un volcan, m'utiliser comme jouet à mâcher pour votre tigre... | Open Subtitles | حسناً سيدي لقد راجعنا عقدي ماعاد يمكنك تقديمي كرهان أو أن ترميني في بركان |
Tout ce qu'il restait alors de la lignée c'était une petite fille et je l'ai poussée dans un volcan. | Open Subtitles | حسنا، في هذه المرحلة، كل ما كان اليسار من خط الدم كانت فتاة صغيرة، وأنا فقط دفعتها إلى بركان. |
Non seulement entourée de mers démontées elle est aussi un volcan actif. | Open Subtitles | انها ليست محاطة فقط بأشد البحار عصفا، انها ذاتها بركان نشط. |
Mais il y a des avantages à vivre sur un volcan. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض الفوائد من العيش على بركان. |
Et, lorsque le vent tourne, il vous rappelle désagréablement que vous campez sur un volcan actif. | Open Subtitles | وعندما تتغيّر الريح، تجلب رسالة تذكير بغيضة انهم يخيمون على بركان نشط. |
Tu sais, je viens juste d'écrire sur mon blog, que je rêve que toutes les tendances trébuchent et tomberent dans un volcan actif, mais tu me fais reconsidérer ça... | Open Subtitles | أتعلمين،لقد كتبت مقالة على مدونتي لتوي حول كم أتمنى لو أن الجينز الصدري يتعثر ويسقط في بركان نشط |
Si tu veux un deuxième avis, demande à un des autres enfants qui fait un volcan. | Open Subtitles | إن أردت رأياً آخر فعليك أن تسأل فأحد الفتية الأخرون سيبني بركاناً |
Je n'ai jamais vu un volcan actif, tu en connais un ? | Open Subtitles | لم أرى بركاناً نشطاً من قبل. أتعرف واحداً؟ |
Tu vois ce bouton de la taille d'un volcan sur mon front, et tu crois que la vitamine E ne suffit pas. | Open Subtitles | البثرة بحجم البركان على وشك الإنفجار في جبهتي وأنت لا تظن بأنّ فيتامين إي قوي بما فيه الكفاية |
Ils survivent partout sur la Terre, aux sommets des plus hautes montagnes, dans un volcan en éruption ou dans les profondeurs des failles océaniques. | Open Subtitles | بإمكانهم العيش في أي مكان على الأرض في أعلى القمم الجبلية المتجمدة في قدور البراكين المندلعة |
Dix ans de recherche pour une machine qui est battue par un volcan de bicarbonate de soude ? | Open Subtitles | عشرة أعوام نبحث عن شيئاً الذي أساسياً .يعتبر وصيفاً لبركان من صوديوم ثنائي الكربونات |
C'est un volcan rempli de sperme sacré, de lave... Sucre, épice et toutes choses... | Open Subtitles | إنه كالبركان الذي يتدافق فيه السائلالمنويّالمُقدس،حُمم.. |
L'Assemblée sait que nous vivons dans une région qui, pendant deux décennies, a été affligée par des épreuves et des crises qui ne s'achèvent que pour éclater de nouveau, tel un volcan actif. | UN | تعلمون جيدا أننا نعيش في منطقة تتجاذبها المحن والأزمات لعقدين من الزمن، ما أن تهدأ وتخمد إلا وتثور من جديد كبركان نشط. |