ويكيبيديا

    "un vote enregistré sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إجراء تصويت مسجل على
        
    • إجراء تصويت مسجل بشأن
        
    • تصويتا مسجلا على
        
    • وجرى تصويت مسجل على
        
    • بإجراء تصويت مسجل على
        
    • لإجراء تصويت مسجل على
        
    • أُجري تصويت مُسجَّل على
        
    • تصويت مسجّل على
        
    • بتصويت مسجل بشأن
        
    • للتصويت المسجل
        
    • إجراء التصويت المسجل على مشروع
        
    • إجراء تصويت مسجَّل على
        
    Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    La Commission procède ensuite à un vote enregistré sur le projet de décision oral. UN ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر الشفوي.
    Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار بكامله.
    Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur la section K du projet de décision. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الجزء كاف من مشروع المقرر.
    Pour ces raisons et d'autres encore, Israël a demandé un vote enregistré sur ce projet de résolution et votera contre. UN لهذه الأسباب ولأسباب أخرى، طلبت إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا، وسوف تصوت ضد مشروع القرار.
    Après le vote, le représentant de Cuba demande un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution. UN وعقب التصويت، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار.
    Par conséquent, sa délégation demande la tenue d'un vote enregistré sur le projet de résolution. UN ولذا فإن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    À la suite des déclarations des représentants de la Pologne et du Pakistan, le représentant de la Pologne demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé. UN وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا بولندا وباكستان، طلب ممثل بولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح.
    Le représentant des États-Unis fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur l'amendement proposé oralement. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان اقترح خلاله إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح.
    Le représentant d'Israël fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur le projet de résolution. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Le représentant des Pays-Bas demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé par le représentant de Cuba. UN وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح من ممثل كوبا.
    C'est pourquoi les États-Unis ont demandé un vote enregistré sur la résolution et voteront contre. UN ولذلك، طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على القرار وستصوت ضده.
    Elle demande un vote enregistré sur chacun des amendements. UN وطلبت إجراء تصويت مسجل على كل من التعديلين.
    La représentante de l'Espagne fait une déclaration, au cours de laquelle elle demande un vote enregistré sur l'amendement oral. UN وأدلت ممثلة إسبانيا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي.
    Le représentant de la Finlande fait une déclaration et demande un vote enregistré sur l'amendement. UN وأدلى ممثل فنلندا ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل.
    Il a également été demandé que la Commission procède à un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution. UN وطُلب أيضا إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار برمّته.
    Le représentant du Japon demande un vote enregistré sur l'amendement oral au projet de résolution. UN وطلب ممثل اليابان تصويتا مسجلا على التعديل الشفوي لمشروع القرار.
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement au paragraphe 10 du dispositif du projet de résolution. UN 65 - وجرى تصويت مسجل على التعديل المقترح للفقرة 10 من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant de Fédération de Russie demande un vote enregistré sur chaque paragraphe. UN وطلب ممثل الاتحاد الروسي بإجراء تصويت مسجل على الفقرات كل على حدة.
    Le Président dit qu'un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/68/L,58 a été demandé. UN 26 - الرئيس: قال إن طلبا قُدم لإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.58.
    À la demande de la République arabe syrienne, il est procédé à un vote enregistré sur la section D du projet de décision. UN 32 - وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، أُجري تصويت مُسجَّل على تعديل الجزء دال من مشروع القرار.
    15. Il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 22 du projet de résolution B. UN 15 - تم الاقتراع في تصويت مسجّل على الفقرة 22 من مشروع القرار باء.
    Le Président annonce qu'il a été demandé un vote enregistré sur le projet de résolution. UN 6 - الرئيس: أعلن أنه قد طولب بالقيام بتصويت مسجل بشأن مشروع القرار.
    19. Il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 21 du projet de résolution A/C.3/52/L.36/Rev.1. UN ١٩ - طُرحت الفقرة ٢١ من مشروع القرار A/C.3/52/L.36/Rev.1 للتصويت المسجل.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/53/L.58/Rev.1 tel qu’oralement révisé. UN ١٠ - وشُرع في إجراء التصويت المسجل على مشروع القرار A/C.3/53/L.58/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 14 du dispositif du projet de résolution A/C.2/58/L.7/Rev.1. UN 43 - تم إجراء تصويت مسجَّل على الفقرة 14 من مشروع القرار A/C.2/58/L.7/Rev.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد