Les mettre dans une école privée ce serait comme les séquestrer. | Open Subtitles | وضعهم في مدرسة خاصة هو كعزلهم عن العالم الحقيقي |
Il y a huit écoles primaires à Anguilla, soit six écoles publiques, une école privée subventionnée par l'État et une école privée non subventionnée. | UN | وتوجد في أنغيلا ثماني مدارس ابتدائية وست منها مدارس حكومية إلى جانب مدرسة خاصة ومدرسة مدعومة من القطاع الخاص. |
Il y a huit écoles primaires à Anguilla : six écoles publiques, une école privée subventionnée et une école privée non subventionnée. | UN | وتوجد في أنغيلا ثماني مدارس ابتدائية: ست منها مدارس حكومية إلى جانب مدرسة خاصة ومدرسة مدعومة من القطاع الخاص. |
Il a poursuivi ses études dans une école privée avec l'aide financière de sa famille. | UN | وتكفلت أسرته بمواصلة دراسته في مدرسة خاصة. |
Le deuxième contrat avait été conclu avec la Fondation du roi Faisal pour les études techniques et la construction d'une école privée. | UN | وأبرمت العقد الثاني مع مؤسسة الملك فيصل لتصميم وبناء مدرسة خاصة. |
Cependant, chacun a, en principe, la possibilité de créer une école privée dans le cadre de la législation définie en la matière. | UN | على أن لكل فرد مبدئياً، إمكانية إنشاء مدرسة خاصة بشرط الامتثال للأحكام القانونية الواردة في هذا المجال. |
Elle ne peut non plus travailler comme enseignante dans une école privée et elle a perdu ses droits à la sécurité sociale et à l'assurance maladie. | UN | وليس بوسعها العمل كمدرسة في مدرسة خاصة كذلك، وحرمت من كافة مزايا الضمان الاجتماعي وفقدت تأمينها الصحي. |
Cela inclut le libre choix de l'établissement scolaire, qui peut être une école privée. | UN | ويشمل ذلك حرية اختيار المدرسة، التي قد تكون مدرسة خاصة. |
Les programmes d'enseignement à domicile doivent être dispensés sous le contrôle d'une commission scolaire publique ou séparée ou d'une école privée agréée. | UN | ويجب أن تخضع برامج التعليم المنزلي ﻹشراف مدرسة عامة أو مستقلة أو مدرسة خاصة معتمدة. |
Il existe aussi à Bakou une école privée, accueillant actuellement 251 élèves, qui propose un enseignement de l'hébreu ainsi que de l'histoire et de la culture juives. | UN | وهناك أيضاً في باكو مدرسة خاصة تدرِّس اللغة العبرية والتاريخ اليهودي والثقافة اليهودية. ويوجد فيها حالياً 251 طالباً. |
Je veux dire, si tu étais un homme qui était proviseur d'une école privée. | Open Subtitles | أعني، لو كنت رجلا الذين تصادف وجودهم مدير المدرسة من مدرسة خاصة. |
Les avantages d'être directeur d'une école privée. | Open Subtitles | المنافع من كونه مدير المدرسة في مدرسة خاصة. |
Depuis trois ans, j'enseigne dans une école privée près de Boston. | Open Subtitles | على مدى السنوات الثلاث الماضية لقد درست في منطفة بوسطن في مدرسة خاصة |
Elle allait en colo et peut-être dans une école privée. | Open Subtitles | كانت هى تذهب إلى المعسكر وأخيرا، إلى مدرسة خاصة |
Ce n'est donc pas une école privée pour l'élite de l'Upper East Side. | Open Subtitles | لذا هذه ليست مدرسة خاصة مخصصة للطبقة الراقية من المجتمع |
Ma femme et moi avons dû dépenser de l'argent qu'on avait pas pour payer une école privée à cause de votre fils. | Open Subtitles | وأنا وزوجتي ننفق أموالا لا نملكها من أجل مدرسة خاصة كل هذا بسبب ابنك |
Le conseil d'administration d'une école privée peut prévoir des conditions supplémentaires en matière d'inscription. | UN | ويحق لمجلس المدرسة الخاصة صياغة متطلبات إضافية للتسجيل. |
La loi fixe les conditions à remplir pour créer une école privée. | UN | وتنظَّم بقانون الحالات التي يجوز فيها إنشاء مدارس خاصة. |
Beaucoup de ceux qui, ayant déjà redoublé une classe, ne sont pas autorisés à poursuivre leurs études suivent des cours du soir ou fréquentent une école privée. | UN | وقد التحق العديد من هؤلاء الطلبة الذين أعادوا صفهم مرتين إما بمدرسة ليلية أو بمدرسة خاصة. |
Le territoire compte trois établissements d'enseignement secondaire (une école privée et deux écoles publiques) et un Community College à Road Town. | UN | وهناك ثلاثة مدارس ثانوية (واحدة خاصة واثنتان حكوميتان) وكلية للحي في رود تاون. |
Ils veulent juste un cheeseburger et une école privée, et ils sont tout oublié de la Colombie ! | Open Subtitles | ،يريدون فقط شطائر "التشيز برجر" والمدارس الإعدادية ! وقد نسوا أمر كولومبيا |
Il existe une école privée, située sur la côte est. | Open Subtitles | هناك مدرسة خاصة إنها على الساحل الشرقي |
A 11 ans, j'ai eu cette bourse pour une école privée très en vue de Manhattan. | Open Subtitles | عندما كان عمري 11، حصلت على هذه المنحة الرائعه, لمدرسة خاصة في مانهاتن |
Il veut aller dans une école privée que je ne peux payer, et... | Open Subtitles | أريده أن يرتاد مدرسة خاصّة لكنني غير قادر على تحمل تكاليفها |
Le fait que tu as grandis dans la classe ouvrière et que tu en veux a tout ceux qui peuvent envoyer leurs enfants dans une école privée. | Open Subtitles | ونشأتك في طبقة المجتمع الكادحة ولديك مشكلة مع الاشخاص اللذين يرسلون أولادهم إلى المدارس الخاصة |