ويكيبيديا

    "une île" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جزيرة
        
    • جزيره
        
    • لجزيرة
        
    • الجزيرة
        
    • إحدى الجزر
        
    • بجزيرة
        
    • كجزيرة
        
    • الجزيره
        
    • جنوب المحيط
        
    • وجزيرة
        
    • جزيرةُ
        
    • كالجزيرة
        
    • ذات تكوين
        
    Les patients nécessitant une intervention chirurgicale lourde sont généralement évacués vers une île voisine. UN وتنقل الحالات التي تتطلب عمليات جراحية رئيسية عادة إلى جزيرة مجاورة.
    Aujourd'hui, nous pourrions dire : aucune île n'est une île complète en elle-même; toute île est une partie du monde. UN واﻵن، نستطيع أن نقول: لا توجد جزيرة كاملة في حد ذاتها؛ إذ أن كل جزيرة تشكل جزءا من العالم.
    L’affaire la plus récente, découlant d’un compromis entre le Botswana et la Namibie, concerne la souveraineté sur une île fluviale. UN وكانت آخر هذه القضايا والتي قدمت باتفاق خاص بين بوتسوانا وناميبيا تتعلق بالحق في جزيرة نهرية.
    Je n'en sais rien. Comment une île peut-elle s'appeler Pâques ? Open Subtitles لا أعرف، كيف يمكن أن تسمى جزيرة بجزيرة الفصح
    On pourrait devenir des pêcheurs sur une île pour le reste de nos vie. Open Subtitles يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك, لبقية حياتنا على جزيرة ما
    Tu es sur une île déserte avec rien, mais une couverture, un pique-nique et d'un belvédère. Open Subtitles تخيلي نفسك في جزيرة مهجورة وليس لديك سوى بطانية ووجبة غداء ومنصة خشبية
    Tu embarques cette fille avec toi pendant toutes tes épreuves et tribulations sur une île. Open Subtitles حملت صورة هذه الفتاة معك خلال كل محنك وابتلاءاتك على جزيرة ما.
    Tu sais, elle est intelligente et sexy, et les lauriers sur son costume, c'était fantastique, mais qui emmène du rosbif sur une île déserte ? Open Subtitles تعرف بأنها ذكية وجذابة ومشهورة بلباسها , يبدو رائعاً لاكن من سيجلب لحم البقر المشوي إلى جزيرة معزولة .. ؟
    C'est une île vivante d'au moins 25 miles de long. Open Subtitles إنها جزيرة حية، على الأقل تقارب 25 ميلاً.
    Elle est presque morte de faim sur une île déserte, et malgré tout, vous la poursuivez pour avoir voulu sauver sa mère d'un mari abusif. Open Subtitles وشارفت على التضوّر جوعاً حدّ الموت على جزيرة نائية وبعد كلّ هذا، تحاكمين هذه المرأة لإنقاذها أمّها من زوج متعسّف
    Les pirates utilisèrent deux vœux, mais avant d'avoir pu formuler le troisième, le navire s'échoua sur une île au nord du Pays Imaginaire. Open Subtitles استعمل القراصنة امنيتان. و لكن قبل ان يستطيعوا استخدام الامنية الثالثة, تحطمت السفينه على جزيرة شمال ارض المستحيل.
    Des gamins s'écrasent sur une île déserte et commencent à se faire du mal. Open Subtitles أولئك الأطفال تتحطم فيهم الطائرة على جزيرة مهجورة ويقترفون أشياء لئيمة
    Je suis sûr que tu pourrais faire un gâteau roulé sur une île déserte. Open Subtitles أمي، أقسم أنه يمكنكِ اعداد كعكة وأنتِ معزولة في جزيرة مهجورة
    une île entière là-bas pour pas cher, comme 5 ou 6 millions de dollars. Open Subtitles يمكن شراء جزيرة كاملة بأرخص الأسعار، كخمسة أو ستة ملايين دولار.
    Vivre dans une île de chair, me chercher dans la mémoire et ne trouver personne. Open Subtitles محاصر في جزيرة الجسد أبحث عن نفسي في الذكريات ولا أقابل أحدًا
    Elle venait d'une île mais avait choisi notre plage qui était orientée au sud et décontractée. Open Subtitles أتت تجديفًا من جزيرة أخرى لأن شاطئنا كان مشمسًا أكثر بالاضافة لكونه منعزلًا
    Tu prends une île où il y a 99 femmes et un seul homme. Open Subtitles لنفرض أن هناك جزيرة منعزلة وهناك فيها 99 امرأة، ورجل واحد
    Mais elle a été conçue sur une plage, sur une île, Open Subtitles وقد قامت بمعاشرة رجل غريب على الشاطئ فى جزيرة
    C'est sur une île interminable, où les personnes riches traînent pendant leur week-end d'été. Open Subtitles انها على جزيره طويله حيث الاغنياء يقظون نهايات الاسبوع في الصيف
    Or, pour une île peu peuplée, la perte de 143 vies innocentes est une expérience sans précédent. UN وبالنسبة لجزيرة عدد سكانها صغير، فإن فقدان 143 من الأرواح البريئة تجربة لا نظير لها.
    Y a personne à moins de 200 milles. Elle est seule sur une île. Open Subtitles لا يوجد شيء على إمتداد 300 ميل إنها بمفردها على الجزيرة
    Je vais voir des amis sur une île, après je vous laisserai. Open Subtitles -لا سأزور أصدقائي على إحدى الجزر أحتاج لقارب
    Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule. UN وفي عالم آخذ في الترابط، ما من دولة تعيش كجزيرة معزولة؛ ولا يمكن لدولة أن تزدهر بمفردها.
    Bons choix pour une île déserte. Open Subtitles كان خياراها جيدين بالنسبه إلى الجزيره المهجوره
    Voici une photo satellite d'une île inexplorée du Pacifique Sud. Open Subtitles هذه صورة من الأقمار الصناعية لجزيرة مجهولة في جنوب المحيط الهادي.
    Elle comprend une île principale, la Grande Terre, et des îles plus petites, les îles Loyauté, ainsi que l'archipel des Bélep, l'île des Pins et les îles Huon. UN وهي تشمل جزيرة كبيرة واحدة تعرف باسم غراند تير وجزرا صغيرة تعرف بجزر لويالتي، وأرخبيل جزر بيليب، وجزيرة بين وجزر هون.
    "Aucun homme n'est une île entièrement indépendante." Open Subtitles : لا يوجد رجلَ على جزيرةُ يملكها كلها لنفسه :
    Tu connais le poète qui a dit: "aucun homme n'est une île ?" Open Subtitles هل تعرفي الشاعر الذي قال " لـاـ يوجد إنسان كالجزيرة"
    Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises. UN وتربة بيتكيرن ذات تكوين بركاني وعر ولها ساحل صخري ذو جروف شاهقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد