ويكيبيديا

    "une arme nucléaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سلاح نووي
        
    • أسلحة نووية
        
    • سلاحاً نووياً
        
    • يستخدم سلاحا نوويا
        
    • لسلاح نووي
        
    • سلاح نووى
        
    • السلاح النووي
        
    • قنبلة نووية
        
    • بسلاح نووي
        
    Espérons qu'il ne s'agit pas de shopping pour une arme nucléaire de la Guerre Froide. Open Subtitles دعونا نأمل بألا يكون يتبضع من اجل سلاح نووي من الحرب الباردة
    Par la suite, un programme visant à explorer tous les éléments pratiques de la conception et de la construction d'une arme nucléaire a été ajouté au PC 3. UN وفـي مرحلـة لاحقـة، أضيـف إلى مشـروع البتروكيمياء ٣ برنامج لاستقصاء جميع العناصر العملية لتصميم وبناء سلاح نووي.
    Tant qu'il existera ne serait-ce qu'une arme nucléaire, le risque persiste qu'elle soit utilisée à dessin ou accidentellement. UN وطالما ظل سلاح نووي واحد موجوداً سيظل احتمال استخدامه، عمداً أو عن طريق الخطأ، قائما.
    Dans certains cas, tel l'emploi d'une arme nucléaire de faible puissance contre des navires de guerre en haute mer ou sur des troupes dans une région à la population très clairsemée, il est possible d'envisager une attaque nucléaire produisant relativement peu de pertes civiles. UN وفي بعض الحالات، مثل حالة استخدام أسلحة نووية قليلة القوة ضد السفن الحربية في أعالي البحار أو ضد جنود في مناطق قليلة السكان، من الممكن تصوﱡر هجوم نووي يحدث إصابات مدنية قليلة نسبياً.
    De toute évidence, une arme nucléaire démantelée puis détruite ne saurait contribuer à la prolifération nucléaire. UN وغني عن البيان، أن سلاحاً نووياً مفككاً ومدمراً لا يمكن أن ينتشر.
    Tant qu'il existera ne serait-ce qu'une arme nucléaire, le risque persiste qu'elle soit utilisée à dessin ou accidentellement. UN وطالما ظل سلاح نووي واحد موجوداً سيظل احتمال استخدامه، عمداً أو عن طريق الخطأ، قائما.
    Si l'Iraq devait acquérir des matières fissiles, il serait en mesure de construire une arme nucléaire en moins d'un an. UN وإذا ما حصل العراق على المادة الانشطارية، فإنه سيتمكن من صنع سلاح نووي في غضون سنة.
    La manière la plus difficile de se procurer une arme nucléaire consiste à construire son propre réacteur à uranium fortement enrichi. UN والسبيل الأصعب للحصول على سلاح نووي هو الإنتاج الذاتي لليورانيوم المخصب تخصيبا شديدا في مفاعل.
    5. Pour lancer une attaque nucléaire, les terroristes doivent d'abord acquérir une arme nucléaire. UN 5- ولكي يشن الإرهابيون هجوماً نووياً يجب عليهم أولاً الحصول على سلاح نووي.
    Il n'existe qu'une seule garantie qu'une arme nucléaire ne sera jamais utilisée, c'est l'élimination complète des armes nucléaires. UN وهناك ضمانة واحدة بألا يُستعمل سلاح نووي مرة أخرى قط، وهي إزالة الأسلحة النووية تماماً.
    Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir reçu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet. UN ويلزم لتداول المواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة.
    Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet. UN ويلزم للتعامل بالمواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة.
    Dans la mesure où une arme nucléaire donnée serait incapable de faire la distinction, son emploi serait illicite. UN فإذا كان سلاح نووي محدد غير قادر على هذا التمييز، يكون استخدامه غير مشروع.
    Tant qu'il existe une arme nucléaire, un autre acteur voudra l'avoir et l'utiliser. UN وما دام هناك سلاح نووي واحد سوف يوجد بالتالي عنصر يريد امتلاكه واستخدامه.
    La portée et la capacité destructrice d'une arme nucléaire sont incommensurables. UN إن حجم وشدة القدرة التدميرية لأي سلاح نووي لا يمكن قياسهما.
    Okay, je vais essayer de collecter des infos, regardre s'il y a eu des conversations sur le transport ou la vente d'une arme nucléaire. Open Subtitles ،حسناً، سأحاول جمع بعض المعلومات لأرى إن كان هناك أي ثرثرة حول النقل أو بيع سلاح نووي
    Parfait, juste la sorte de gars qu'il faut dans la nature autour de l'île avec une arme nucléaire. Open Subtitles صحيح، تماماً النوع من الرجال الذي ترغب بملاحقته في ارجاء الجزيرة مع سلاح نووي
    Ainsi, la fabrication d'une coque prototype d'arme nucléaire ou de composants qui ne pourraient être utilisés que pour une arme nucléaire montrerait que le but de cette activité était d'acquérir des armes nucléaires et constituerait une violation du Traité. UN فصنع نموذج أولي لغلاف سلاح نووي أو لمكونات تقتصر أهميتها على السلاح النووي مثلا، يدل على أن القصد من وراء هذا النشاط هو حيازة أسلحة نووية ويشكل عدم التزام.
    H. Vecteurs On entend par < < vecteur nucléaire > > tout véhicule conçu pour transporter et lancer une arme nucléaire ou capable de le faire. UN 67 -يقصد بمصطلح " وسيلة إيصال أسلحة نووية " أي وسيلة مصممة لإيصال سلاح نووي أو قادرة على ذلك.
    Ce n'est pas comme décider d'une stratégie de combat ou décider si lancer une arme nucléaire ou pas est à la portée de tout le monde. Open Subtitles ليس الأمر وكأن اختيار استراتيجية عسكرية أو الحسم سواء كنت ستطلق سلاحاً نووياً أم لا هو شيء يمكن لأي أحد التمرن عليه
    Dans l'immédiat, le principal danger tient à l'acquisition et à l'utilisation par un groupe non étatique, voire un particulier, d'une arme nucléaire, biologique ou chimique. UN ويكمن أكبر قدر من الأخطار في ما تقوم به جماعات من غير الدول، أو حتى شخص واحد، يمتلك أو يستخدم سلاحا نوويا أو بيولوجيا أو كيميائيا.
    Nous savons également que le risque que des terroristes puissent acquérir une arme nucléaire représente une des menaces les plus graves à la sécurité mondiale. UN ونعلم أيضا أن احتمال حيازة الإرهابيين لسلاح نووي واحد من أخطر التهديدات للأمن العالمي.
    J'enquête sur votre fils et son vol d'une arme nucléaire. Open Subtitles أجري تحقيقاً حول تورط ابنك فى سرقة سلاح نووى
    C'est soit ça, soit donner aux Nazis une arme nucléaire. Open Subtitles حسنا، إما هذا أو نترك للنازيين السلاح النووي.
    Tu es en train de dire que même si on avait une arme nucléaire ici, ça ne fonctionnerait pas ? Open Subtitles لتحمل الانفجارات النووية. تقصد أننا حتى لو ملكنا قنبلة نووية هنا، لما نفعتنا؟
    Le vrai ennemi est un homme avec une arme nucléaire caché dans une mosquée ou un temple. Open Subtitles العدو الحقيقي هو شخص بسلاح نووي في حقيبة سفر مختبئ في مسجد او معبد ما لا استطيع الوصول اليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد