Si cela lui demande plus de sang pour la peindre, il fera une autre victime. | Open Subtitles | إن تطلب المزيد من الدماء للرسم بها , سيقوم بقتل ضحية أخرى |
À la fin de Se7en, les flics abattent le meurtrier, pas une autre victime. | Open Subtitles | عند نهاية الفيلم، رجال الشرطة قتلوا القاتل المتسلسل وليس ضحية أخرى. |
Tu m'as torturée avec l'idée, qu'en quelque sorte je serais responsable d'une autre victime. | Open Subtitles | عذبتيني بالفكرة, أنني قد أكون بطريقة ما مسؤولاً عن ضحية أخرى |
une autre victime nommée Annie Chapman a aussi eu sa gorge tranchée et son utérus retiré par un assaillant inconnu." | Open Subtitles | ضحية اخرى كان اسمها آني شابمان تم ذبحها و استئصال رحمها من مجرم مجهول |
Quand une autre victime disparaîtra, on sera dans l'embarras. | Open Subtitles | عندما تختفي ضحيّة أخرى سيزداد التركيز علينا |
Aviel Atash, âgé de 3 ans, a été une autre victime du terrorisme sponsorisé par la Syrie. | UN | ثم أفييل عطش، البالغ من العمر ثلاث سنوات، كان ضحية أخرى للإرهاب الذي ترعاه سورية. |
une autre victime, V002A, âgée de 14 ans, a confirmé la déclaration de V002B. | UN | وأكدت ضحية أخرى تبلغ 14 عاما من العمر، V002A، قول V002B. |
Le Liban est une autre victime de l'agression et de l'occupation illégale israéliennes. | UN | إن لبنان ضحية أخرى لعدوان إسرائيل واحتلالها غير الشرعي. |
c'est encore une autre victime du même lot de cristal-fenta, qui fait de lui la 11e victime en deux semaines. | Open Subtitles | أن هذا أيضاً ضحية أخرى لفئة الكريستال الفينتانيليكوت عينه، مما يجعله الضحية رقم 11 خلال الأسبوعين الماضيين فقط |
une autre victime ... femme au foyer, dans les 30 ans, présidente de l'APP. | Open Subtitles | ضحية أخرى ربة منزل ، في منتصف العقد الثالث رئيسة الـــ بي تي أيه |
Voyez, il y a une autre victime et vous n'avez rien fait. | Open Subtitles | انظروا، هناك ضحية أخرى وأنت لم تفعل شيئا. |
Si cette tentative est bâclée, ça garantit presque que l'agresseur va chercher une autre victime. | Open Subtitles | إذا كانت هذه المحاولة فاشلة جداً.. الى حد كبير أضمن بأن المهاجمين سوف يجدون ضحية أخرى |
Ne me dites pas que vous avez trouvé une autre victime. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي هل وجدت ضحية أخرى. |
Ily a quelquesjoursJohnDoeprétendais avoir fait encore une autre victime ... saneuvième. | Open Subtitles | قبل عدة أيام قام "مجهول الهوية" بقتل ضحية أخرى |
Et pour être franc, je me fiche de comment on s'y prend du moment qu'on l'arrête avant qu'il ne fasse une autre victime. | Open Subtitles | وبصراحة،لايهمني كيف سيتم الأمـر طالما نحاول ايجاده قبل أن يقضي على ضحية أخرى |
En fait, M. Cervantes, le propriétaire de la Challenger, pourrait être une autre victime qui n'a pas été retrouvée. | Open Subtitles | في الحقيقة، السيد سيرفانتس، مالك سيارة الـ تشالنجر، قد يكون ضحية اخرى لم يتم العثور عليها. |
Tu penses qu'il y a une autre victime, une que l'on aurait oubliée ? | Open Subtitles | أتظن ان هناك ضحية اخرى ضحية لم نعرفها بعد؟ |
Tu es innocent, je pige. Je ne suis qu'une autre victime | Open Subtitles | إنك بريء، لقد فهمت أنا مجرّد ضحيّة أخرى |
Il y de cela bien des années ... ma propre mère fut une autre victime. | Open Subtitles | ..منذ سنواتعدة . أمّي كانت ضحيّة أخرى. |
Après la mort, le corps se refroidit et les puces cherchent une autre victime. | Open Subtitles | ،عندما يموت جسم المضيف ويبرد .البراغيث سوف تغادره لتجد ضحية جديدة |
une autre victime. | Open Subtitles | وقعت جريمة أخرى |
Vos déclarations seraient corroborées par une autre victime. | Open Subtitles | ثمة إحتمال أن يتم تأكيد إدعائك من ضحية آخرى |
Pour lui, les indices annoncent une autre victime. | Open Subtitles | يعتقد أن الأدله تخبرنا أن هناك ضحيه أخرى |
Ou elle est peut être juste une autre victime... | Open Subtitles | أَو هي يُمْكِنُ أَنْ فقط تَكُونُ ضحيّةً أخرى... |