ويكيبيديا

    "une bibliothèque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتبة
        
    • ومكتبة
        
    • بمكتبة
        
    • المكتبة
        
    • المكتبات
        
    • والمكتبة
        
    • للمكتبة
        
    • لمكتبة
        
    • كمكتبة
        
    Le Centre dispose d'une bibliothèque numérique contenant de nombreuses publications spécialisées dans ce domaine. UN كما يوجد بالمركز مكتبة رقمية تحتوي على العديد من المصادر الخاصة بذلك المجال.
    Autrement dit, il y a au moins une bibliothèque dans pratiquement toutes les villes et localités. UN وبذلك يوجد في كل مدينة أو بلدة تقريباً مكتبة عامة واحدة على اﻷقل.
    Mettre en place une bibliothèque d'intérêt général et spécialisée en questions économiques et financières. UN وتتوفر للغرفة مكتبة بمنشوراتٍ في مجال الاهتمامات العامة والمتخصصة في المسائل الاقتصادية والمالية.
    Le gouvernement se servira de ton argent pour embaucher des bureaucrates, ou construire une bibliothèque. Open Subtitles ستحب بأن تستخدم مالك لتوظيف المزيد من البيروقراطيين او ربما لبناء مكتبة
    Votre cerveau est une arme et un outil et une bibliothèque, tout en un. Open Subtitles فعَـقلك هو سلاح وأيضاً أداة، ومكتبة كل هذا ملفوف كعبَّـوة واحِدة.
    L'adresse IP nous mène à une bibliothèque, mais écoutez ça. Open Subtitles العنوان يشير إلي مكتبة عامة ولكن استمعوا لهذا
    Je dois faire enfermer un abruti qui a braqué une bibliothèque. Open Subtitles ثمة شخص أحمق ينتظرني، الذي حاول السطو على مكتبة.
    Puisqu'une bibliothèque neuve sera bâtie sur ce site, il est temps d'exhumer le passé. Open Subtitles مع مكتبة جديدة قادمة لهذا الموقع حان الوقت لكشف الماضي حسنا
    Il existe également un enseignement préscolaire dans chaque village. Chaque école a une bibliothèque qui est également utilisée par la communauté locale. UN وتوجد أيضا في كل قرية فصول لﻷطفال دون سن الدراسة، وتوجد في كل مدرسة مكتبة يفيد منها المجتمع المحلي أيضا.
    Le Bureau de liaison avec les ONG a une bibliothèque regroupant les publications des ONG. UN ويوجد لدى مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية مكتبة مرجعية تضم المنشورات الصادرة عن هذه المنظمات.
    Il a ouvert une bibliothèque bulgare et propose des cours de langue bulgare. UN وقد أنشأ مكتبة بلغارية وينظم دورات دراسية باللغة البلغارية.
    La Division comprend un centre de documentation, qui classe l'information et la communique aux autres divisions lorsqu'elles en ont besoin et une bibliothèque. UN وتشمل هذه اﻹدارة مكتبة ومركزا للوثائق يكونان مسؤولين عن التنظيم المنهجي للمعلومات وتوفيرها لﻹدارات اﻷخرى عند اللزوم.
    à la faveur d'un accord avec le Ministère de l'Intérieur, il a été convenu de doter chaque commune d'une bibliothèque soit 1 541 UN وفي إطار اتفاق أبرم مع وزارة الداخلية جرى التفاهم على إنشاء مكتبة في كل منطقة بلدية حيث بلغ عددها 1541 مكتبة؛
    Outre son personnel de recherche, elle a bureau pour le développement, un bureau des communications et diverses fonctions d'appui à la recherche, notamment une bibliothèque spécialisée. UN وإضافةً إلى موظفيها المختصين بالأبحاث، لديها مكتب إنمائي وآخر للاتصالات وتؤدي مختلف المهام المتعلقة بدعم الأبحاث، بما في ذلك إنشاء مكتبة متخصصة.
    Le Conseil gère également une bibliothèque spécialisée dans les politiques de la jeunesse. UN ويدير اليانسي أيضا مكتبة تضم بحوثا تتعلق بالشباب.
    Le Musée possède également une bibliothèque numérique, une base de données où sont stockés les archives, et un service de référence ouvert au public. UN وتوجد في المتحف أيضاً مكتبة رقمية وقاعدة بيانات للمحفوظات وقسم للمراجع من أجل الجمهور.
    Il a également lancé une bibliothèque en ligne pour les procureurs. UN وقد استهلت أيضا مكتبة متاحة لأعضاء النيابة العامة بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    une bibliothèque spécialisée dans les matières de terrorisme et de droit international a également été ouverte. UN وتم كذلك إنشاء مكتبة متخصصة بالمسائل القانونية المتعلقة بالإرهاب والقانون الدولي.
    Gestion d'une base de données techniques et d'une bibliothèque accessibles en ligne par toutes les missions UN إدارة قاعدة بيانات ومكتبة هندسيتين على شبكة الإنترنت لتستفيد منهما جميع البعثات
    iii) Gérer une bibliothèque de références, notamment d'une base de données informatisée; UN ' 3` الاحتفاظ بمكتبة مرجعية، بما في ذلك نظام معلومات محوسب؛
    L'établissement accueille 300 élèves, qui ont à leur disposition une bibliothèque abondamment fournie. UN ويضم المركز 300 طالب يمكنهم الوصول إلى مواد مرجعية عديدة في المكتبة.
    À cet égard, une bibliothèque virtuelle donne un accès à distance au contenu et aux services des bibliothèques et d'autres ressources de l'information. UN وهذا يعني، أن المكتبة الإلكترونية توفر الوصول عن بعد إلى محتوى وخدمات المكتبات وموارد المعلومات الأخرى.
    Il faudra trouver des fonds pour doter l'Académie d'un laboratoire, d'une bibliothèque et d'équipements sportifs et récréatifs. UN وسيلزم توفير التمويل لتلبية احتياجات من قبيل المحتبر والمكتبة والمرافق الرياضية والترفيهية.
    Ces deux écoles seront également dotées de laboratoires de sciences et d'informatique, d'une bibliothèque et de bureaux administratifs. UN وستزود كل من المدرستين بمختبرات للعلوم والحاسوب، ومرافق للمكتبة ومكاتب إدارية.
    Je pensais en faire une bibliothèque ou une salle de jeux. Open Subtitles كنت أفكر ربما أحولها لمكتبة أو غرفة ألعاب
    Si tu imagines que le magasin est une bibliothèque, ça t'aidera à te concentrer sur le service plutôt que sur la vente. Open Subtitles بافي , كلمة سأضعها في أذنك لو فكرت أن المحل كمكتبة سيساعدك في التركيز علي الخدمة بدلاً من البيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد