Si tout cela n'avait pas été une blague planifiée par ma magnifique et incroyable fiancée. | Open Subtitles | لو لم يكن الأمر كُله مُجرد مزحة خططت لها خطيبتي الجميلة والرائعة |
Je n'ai pas que ça, mais également une blague d'ouverture génial. | Open Subtitles | ليس لديّ هذا فقط، بل لديّ مزحة أفتتاحية رائعة |
C'est une blague cruelle. L'énigme la plus folle du monde. | Open Subtitles | إنّها مزحة قاسية وأشدّ أحجية محيّرة في العالَم |
– une blague stupide ; ne vous inquiétez pas. – Non, non, non, non. Dites-le-moi. | Open Subtitles | ـ نكتة غبية، لا تبالي ـ لا، لا، لا، لا، أخبريني |
Personnellement, je pense que ce que vous faites est une blague. | Open Subtitles | و شخصيا أعتقد أن ما تقومون به مجرد دعابة |
Je ne peux envoyer la vidéo à l'EUCOM. Ils penseront que c'est une blague. | Open Subtitles | لا يمكنني إرسال الفيديو إلى القيادة الأوروبية، أخشى أن يعتبروه مزحة |
La photo, le club de golf, c'est peut-être une blague ? | Open Subtitles | الصورة ، عصاة القولف ربما تلك مزحة نوعا ما؟ |
Je suis terrifiée, tout se bouscule, alors arrête d'agir comme si tout est une blague. | Open Subtitles | انا خائفة وانا محبطة توقف عن التعامل مع كل شئ كأنه مزحة |
Ouais, ça m'a énervé. Je croyais que c'était une blague. | Open Subtitles | أجل، أثارت حفيظتي رغم أنها كانت مجرد مزحة |
On est co-parents. Nous tous. Ce n'est pas une blague. | Open Subtitles | جميعنا ، معاً القرارات سنتخذ مزحة ليست وهذه |
Je prends mon travail au sérieux, et si on peut en faire une blague, tant mieux. | Open Subtitles | لقد أخذت عملي على محمل الجد و إذا كان هناك مزحة عن ذلك |
Evidemment, c'est une blague, parce que je ne suis pas maman. | Open Subtitles | من الواضح، أن تلك كانت مزحة لأنني لست أمي |
Je continue de vouloir faire une blague de tapis magique, mais je vais juste rester classe et te souhaiter bonne chance. | Open Subtitles | أشعر برغبة قوية في قول نكتة عن البساط السحري، ولكني سأبقي الأمور أنيقة وأتمنى لكِ حظًا موفقًا. |
C'est une blague de papa que tu aurais pu faire si tu avais été plus présent. | Open Subtitles | يفترض بأن تكون نكتة يقولها الاباء وسوف اسمعها اكثر اذا كنت بجانبك اكثر |
Elle lui a dit que je contrôlais juste ses rendez-vous et que ce n'était qu'une blague. | Open Subtitles | ثم أخبرته أنني كنت فقط أتفحص لقائاتها و الأمر كله كان مجرد نكتة |
Le stress d'avoir son entreprise n'est pas une blague, mon Père. | Open Subtitles | الضغط الناجم عن تسيير شركة ليس دعابة يا أبتاه |
Je ne le suis pas. Ce n'est pas une blague. | Open Subtitles | أنا حقاً لن أترككم تُغادرون هذه ليست مزحه |
Mais ce n'est pas une blague quand une femme enceinte attend depuis plus d'une heure que quelqu'un vienne et confirme qu'elle a un cancer. | Open Subtitles | لكنّها ليست مُزحة عندما تنتظر إمرأة حامل لأكثر من ساعة حتى يأتي أحدٌ و يؤكّد أنّها مُصابة بالسرطان |
Concentre-toi sur ta beauté. C'est une blague, j'espère. | Open Subtitles | أنت فقط ركز على أن تكون جميلاً لا بد أنك تمزح معي |
Vous réalisez avoir fait une blague sur les fusillades en milieu scolaire ? | Open Subtitles | هل تدرك انك قلت نكته عن اطلاق نار على مدرسه |
Et je ferais bien une blague sur les couches, mais, honnêtement, je ne suis pas d'humeur. | Open Subtitles | وانا أمزح بخصوص موضوع الحفاظات ال لكن بصراحة, انا لست في مزاج جيد |
La fille qui croit que son copain aux cheveux sublimes lui fait juste une blague coquine. | Open Subtitles | الفتاة التي تظن صديقها بشعره المثالي يقوم بمزحة مثيرة |
Tout est une blague pour toi, n'est ce pas ? | Open Subtitles | انتى تمزحين.. بكل شيء يقال لكى اليس كذلك؟ |
Hollis est une blague. Personne ne va le prendre au sérieux. | Open Subtitles | هوليس أضحوكة لا أحد سيأخذه على محمل الجد |
Tu pourrais pas le dire à Papa ? Mais démarre par une blague ! | Open Subtitles | وكنت آمل أن تخبري أبي، لكن حاولي أن تفتحي الموضوع بنكتة |
Si c'est une blague, dites-lui que je porte des sous-vêtements moches aujourd'hui, s'il vous plaît. | Open Subtitles | ...اذا كان مقلب رجاءً، قولو له أنا ألبس ملابس داخلية سيئة اليوم |
On dirait que vous faites une blague à la petite nouvelle. | Open Subtitles | يبدو أنهم يلعبون خدعة على الفتاة الجديدة |
J'ai d'abord cru à une blague. Je devais signer d'autres contrats. | Open Subtitles | في البداية، ظننته يمزح بإعطائي المزيد من العقود للتوقيع |