"une blague" - Translation from French to Arabic

    • مزحة
        
    • نكتة
        
    • دعابة
        
    • مزحه
        
    • مُزحة
        
    • تمزح
        
    • نكته
        
    • أمزح
        
    • بمزحة
        
    • تمزحين
        
    • أضحوكة
        
    • بنكتة
        
    • مقلب
        
    • خدعة
        
    • يمزح
        
    Si tout cela n'avait pas été une blague planifiée par ma magnifique et incroyable fiancée. Open Subtitles لو لم يكن الأمر كُله مُجرد مزحة خططت لها خطيبتي الجميلة والرائعة
    Je n'ai pas que ça, mais également une blague d'ouverture génial. Open Subtitles ليس لديّ هذا فقط، بل لديّ مزحة أفتتاحية رائعة
    C'est une blague cruelle. L'énigme la plus folle du monde. Open Subtitles إنّها مزحة قاسية وأشدّ أحجية محيّرة في العالَم
    une blague stupide ; ne vous inquiétez pas. – Non, non, non, non. Dites-le-moi. Open Subtitles ـ نكتة غبية، لا تبالي ـ لا، لا، لا، لا، أخبريني
    Personnellement, je pense que ce que vous faites est une blague. Open Subtitles و شخصيا أعتقد أن ما تقومون به مجرد دعابة
    Je ne peux envoyer la vidéo à l'EUCOM. Ils penseront que c'est une blague. Open Subtitles لا يمكنني إرسال الفيديو إلى القيادة الأوروبية، أخشى أن يعتبروه مزحة
    La photo, le club de golf, c'est peut-être une blague ? Open Subtitles الصورة ، عصاة القولف ربما تلك مزحة نوعا ما؟
    Je suis terrifiée, tout se bouscule, alors arrête d'agir comme si tout est une blague. Open Subtitles انا خائفة وانا محبطة توقف عن التعامل مع كل شئ كأنه مزحة
    Ouais, ça m'a énervé. Je croyais que c'était une blague. Open Subtitles أجل، أثارت حفيظتي رغم أنها كانت مجرد مزحة
    On est co-parents. Nous tous. Ce n'est pas une blague. Open Subtitles جميعنا ، معاً القرارات سنتخذ مزحة ليست وهذه
    Je prends mon travail au sérieux, et si on peut en faire une blague, tant mieux. Open Subtitles لقد أخذت عملي على محمل الجد و إذا كان هناك مزحة عن ذلك
    Evidemment, c'est une blague, parce que je ne suis pas maman. Open Subtitles من الواضح، أن تلك كانت مزحة لأنني لست أمي
    Je continue de vouloir faire une blague de tapis magique, mais je vais juste rester classe et te souhaiter bonne chance. Open Subtitles أشعر برغبة قوية في قول نكتة عن البساط السحري، ولكني سأبقي الأمور أنيقة وأتمنى لكِ حظًا موفقًا.
    C'est une blague de papa que tu aurais pu faire si tu avais été plus présent. Open Subtitles يفترض بأن تكون نكتة يقولها الاباء وسوف اسمعها اكثر اذا كنت بجانبك اكثر
    Elle lui a dit que je contrôlais juste ses rendez-vous et que ce n'était qu'une blague. Open Subtitles ثم أخبرته أنني كنت فقط أتفحص لقائاتها و الأمر كله كان مجرد نكتة
    Le stress d'avoir son entreprise n'est pas une blague, mon Père. Open Subtitles الضغط الناجم عن تسيير شركة ليس دعابة يا أبتاه
    Je ne le suis pas. Ce n'est pas une blague. Open Subtitles أنا حقاً لن أترككم تُغادرون هذه ليست مزحه
    Mais ce n'est pas une blague quand une femme enceinte attend depuis plus d'une heure que quelqu'un vienne et confirme qu'elle a un cancer. Open Subtitles لكنّها ليست مُزحة عندما تنتظر إمرأة حامل لأكثر من ساعة حتى يأتي أحدٌ و يؤكّد أنّها مُصابة بالسرطان
    Concentre-toi sur ta beauté. C'est une blague, j'espère. Open Subtitles أنت فقط ركز على أن تكون جميلاً لا بد أنك تمزح معي
    Vous réalisez avoir fait une blague sur les fusillades en milieu scolaire ? Open Subtitles هل تدرك انك قلت نكته عن اطلاق نار على مدرسه
    Et je ferais bien une blague sur les couches, mais, honnêtement, je ne suis pas d'humeur. Open Subtitles وانا أمزح بخصوص موضوع الحفاظات ال لكن بصراحة, انا لست في مزاج جيد
    La fille qui croit que son copain aux cheveux sublimes lui fait juste une blague coquine. Open Subtitles الفتاة التي تظن صديقها بشعره المثالي يقوم بمزحة مثيرة
    Tout est une blague pour toi, n'est ce pas ? Open Subtitles انتى تمزحين.. بكل شيء يقال لكى اليس كذلك؟
    Hollis est une blague. Personne ne va le prendre au sérieux. Open Subtitles هوليس أضحوكة لا أحد سيأخذه على محمل الجد
    Tu pourrais pas le dire à Papa ? Mais démarre par une blague ! Open Subtitles وكنت آمل أن تخبري أبي، لكن حاولي أن تفتحي الموضوع بنكتة
    Si c'est une blague, dites-lui que je porte des sous-vêtements moches aujourd'hui, s'il vous plaît. Open Subtitles ...اذا كان مقلب رجاءً، قولو له أنا ألبس ملابس داخلية سيئة اليوم
    On dirait que vous faites une blague à la petite nouvelle. Open Subtitles يبدو أنهم يلعبون خدعة على الفتاة الجديدة
    J'ai d'abord cru à une blague. Je devais signer d'autres contrats. Open Subtitles في البداية، ظننته يمزح بإعطائي المزيد من العقود للتوقيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more