ويكيبيديا

    "une boutique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متجر
        
    • محل
        
    • متجراً
        
    • مخزن
        
    • محلّ
        
    • بمتجر
        
    • دكاناً
        
    • محلاً
        
    • في بوتيك
        
    • كمتجر
        
    • دكان
        
    • متجرا
        
    Je vivais un rêve eveillé, tenir une boutique charmante, adorable et impossible à ne pas aimer. Open Subtitles كنت أعيش حلمي بإمتلاك متجر يكون مذهل ومحبوب من المستحيل أن لا يعجبك
    Maintenant elle bosse dans une boutique de disques sur Broad Street. Open Subtitles حاليا هى تعمل فى متجر إسطوانات فى شارع برود
    Il s'agit d'une boutique gérée par la famille Gauci, et dont Tony Gauci est l'un des associés. UN وهذا متجر تديره عائلة غاوتشي، وأحد الشركاء فيه توني غاوتشي.
    C'est illégal ce que tu fais. Tu ne peux pas dire que c'est une boutique. Open Subtitles ما تفعله هو أمر غير قانوني لا تستطيع القول بأن هذا محل
    Je m'en fiche si il avait 15 ans et qu'il travaillait dans une boutique de donuts. Open Subtitles لا أهتم إن كان عمره 15 عاماً .وكان يعمل في محل للكعك المحلى
    Et oncle a réservé une boutique pour moi à Greater Noida. Open Subtitles ‎و لقد حجز عمي متجراً لي في غريتر نويدا‏
    L'entremetteur travaille dans une boutique à East Rutherford. Open Subtitles المثبت يعمل من مخزن نسخة في شرق رثرفورد.
    La tentative faite pour ouvrir une boutique n'avait pas été couronnée de succès, les résidents n'ayant qu'un pouvoir d'achat très limité. UN وقد أخفقت محاولة لفتح متجر نظراً لقدرة الشراء جد المنخفضة لدى السكان المحليين.
    La tentative faite pour ouvrir une boutique n'avait pas été couronnée de succès, les résidents n'ayant qu'un pouvoir d'achat très limité. UN وقد أخفقت محاولة لفتح متجر نظراً لقدرة الشراء جد المنخفضة لدى السكان المحليين.
    L'ONU va devoir ouvrir une boutique de farces et attrapes pour trouver une place à toutes les histoires abracadabrantes que le représentant palestinien invente pour dissimuler la vérité. UN وسوف تحتاج الأمم المتحدة إلى فتح متجر خاص لعرض جميع القصص المزيّنة التي يدبّجها الممثل الفلسطيني لإخفاء الحقيقة.
    Elle tient une boutique. Je vais m'y rendre et acheter de la peinture. Open Subtitles وثانياً إنها تعمل في متجر وسأذهب لأشتري بعض الطلاء منها
    C'est une boutique de réparation d'ordinateurs, Caleb le seul danger c'est que je m'ennuie à mort. Open Subtitles هو متجر إصلاح كمبيوتر، كالب والخطر الوحيد الذي أنا فيه هو الملل حتى الموت
    Je suis rentré dans une boutique qui avait l'air de vendre des glaces. Open Subtitles لا ذهبت بالصدفة إلى متجر بدأ وكأنه يبيع المثلجات
    Il a dit que tu as été avocate et maintenant tu possèdes une boutique. Open Subtitles قال أنكِ كنتِ محامية والآن تملكين متجر للماريجوانا
    Vous travaillez aussi dans une boutique d'antiquités, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ تعملين أيضاً في محل أثريات أليس كذلك؟
    Maman travaille dans une boutique de mode, dans le West End. Open Subtitles إنى أمى تعمل فى محل للأزياء فى الجانب الغرب
    Il tenait une boutique de fleur, et elle est restée ouverte envers et contre tout. Open Subtitles كان لديه محل ازهار و بالرغم من الاوقات الصعبة، حافظ عليه
    Je suis mariée, je vis dans une petite ville et je possède une boutique d'antiquités. Open Subtitles أنا متزوجة و أقطن في بلدة صغيره و أدير متجراً لبيع الأثريات
    Je suis mariée, je vis dans une petite ville et je possède une boutique d'antiquités. Open Subtitles أنا متزوجة و أقطن في بلدة صغيره و أدير متجراً لبيع الأثريات
    Consulte ton agenda. Au cas oщ t'aurais une boutique а braquer. Open Subtitles دقق في تقويمك , و اعطني جواباً أو أنت تحتاج لمهاجمة مخزن آخر.
    Non. Non, on attend dans une boutique. Open Subtitles كلّا، إنّنا ننتظر في محلّ.
    La plupart des épouses veulent une boutique pour vendre du savon ou ce genre de conneries. Open Subtitles معظم الزوجات ترغبن بمتجر تبعن فيه الصابون أو شيئاً كهذا
    "Encore mieux, fais-toi une boutique et puis construis une église." Open Subtitles الأفضل لماذا لا تبنون دكاناً ثم كنيسة ؟
    Behrouz Ghobadi, qui n'exerçait aucune activité politique et possédait une boutique dans la région du Kurdistan iraquien, se rendait de Téhéran à Sanandaj lorsqu'il a été arrêté. UN واعتُقل الأول، الذي كان يملك محلاً في منطقة كردستان العراق ولم يكن ناشطاً سياسياً، أثناء سفره من سنندج إلى طهران.
    Elle travaille maintenant dans une boutique sur Ledbury Road. Open Subtitles منذ فترة نعم، أظنها الآن تعمل في بوتيك الآن بطريق (ليدبري)
    Dis donc, bébé, tu sens comme une boutique de bonbons. Open Subtitles اللعنة يا صغيرتى ، إن رائحتك تبدو كمتجر حلويات أو شئ من هذا القبيل
    Des discussions sont aussi en cours pour créer une boutique communautaire pratiquant un prix équitable pour la fourniture des produits de première nécessité. UN وتدور أيضا مناقشات من أجل أنشاء دكان للسعر العادل على مستوى المجتمع المحلي لتقديم الأساسيات.
    Par exemple, la femme qui tient une boutique tout en surveillant ses enfants serait, tant au titre de l'activité primaire que de l'activité prioritaire, commerçante. UN ففي حالة امرأة تمتلك متجرا وترعى أيضا أطفالها، سيكون النشاط اﻷساسي والنشاط ذو اﻷولوية هو مباشرة شؤون متجرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد