Je vivais un rêve eveillé, tenir une boutique charmante, adorable et impossible à ne pas aimer. | Open Subtitles | كنت أعيش حلمي بإمتلاك متجر يكون مذهل ومحبوب من المستحيل أن لا يعجبك |
Maintenant elle bosse dans une boutique de disques sur Broad Street. | Open Subtitles | حاليا هى تعمل فى متجر إسطوانات فى شارع برود |
Il s'agit d'une boutique gérée par la famille Gauci, et dont Tony Gauci est l'un des associés. | UN | وهذا متجر تديره عائلة غاوتشي، وأحد الشركاء فيه توني غاوتشي. |
C'est illégal ce que tu fais. Tu ne peux pas dire que c'est une boutique. | Open Subtitles | ما تفعله هو أمر غير قانوني لا تستطيع القول بأن هذا محل |
Je m'en fiche si il avait 15 ans et qu'il travaillait dans une boutique de donuts. | Open Subtitles | لا أهتم إن كان عمره 15 عاماً .وكان يعمل في محل للكعك المحلى |
Et oncle a réservé une boutique pour moi à Greater Noida. | Open Subtitles | و لقد حجز عمي متجراً لي في غريتر نويدا |
L'entremetteur travaille dans une boutique à East Rutherford. | Open Subtitles | المثبت يعمل من مخزن نسخة في شرق رثرفورد. |
La tentative faite pour ouvrir une boutique n'avait pas été couronnée de succès, les résidents n'ayant qu'un pouvoir d'achat très limité. | UN | وقد أخفقت محاولة لفتح متجر نظراً لقدرة الشراء جد المنخفضة لدى السكان المحليين. |
La tentative faite pour ouvrir une boutique n'avait pas été couronnée de succès, les résidents n'ayant qu'un pouvoir d'achat très limité. | UN | وقد أخفقت محاولة لفتح متجر نظراً لقدرة الشراء جد المنخفضة لدى السكان المحليين. |
L'ONU va devoir ouvrir une boutique de farces et attrapes pour trouver une place à toutes les histoires abracadabrantes que le représentant palestinien invente pour dissimuler la vérité. | UN | وسوف تحتاج الأمم المتحدة إلى فتح متجر خاص لعرض جميع القصص المزيّنة التي يدبّجها الممثل الفلسطيني لإخفاء الحقيقة. |
Elle tient une boutique. Je vais m'y rendre et acheter de la peinture. | Open Subtitles | وثانياً إنها تعمل في متجر وسأذهب لأشتري بعض الطلاء منها |
C'est une boutique de réparation d'ordinateurs, Caleb le seul danger c'est que je m'ennuie à mort. | Open Subtitles | هو متجر إصلاح كمبيوتر، كالب والخطر الوحيد الذي أنا فيه هو الملل حتى الموت |
Je suis rentré dans une boutique qui avait l'air de vendre des glaces. | Open Subtitles | لا ذهبت بالصدفة إلى متجر بدأ وكأنه يبيع المثلجات |
Il a dit que tu as été avocate et maintenant tu possèdes une boutique. | Open Subtitles | قال أنكِ كنتِ محامية والآن تملكين متجر للماريجوانا |
Vous travaillez aussi dans une boutique d'antiquités, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ تعملين أيضاً في محل أثريات أليس كذلك؟ |
Maman travaille dans une boutique de mode, dans le West End. | Open Subtitles | إنى أمى تعمل فى محل للأزياء فى الجانب الغرب |
Il tenait une boutique de fleur, et elle est restée ouverte envers et contre tout. | Open Subtitles | كان لديه محل ازهار و بالرغم من الاوقات الصعبة، حافظ عليه |
Je suis mariée, je vis dans une petite ville et je possède une boutique d'antiquités. | Open Subtitles | أنا متزوجة و أقطن في بلدة صغيره و أدير متجراً لبيع الأثريات |
Je suis mariée, je vis dans une petite ville et je possède une boutique d'antiquités. | Open Subtitles | أنا متزوجة و أقطن في بلدة صغيره و أدير متجراً لبيع الأثريات |
Consulte ton agenda. Au cas oщ t'aurais une boutique а braquer. | Open Subtitles | دقق في تقويمك , و اعطني جواباً أو أنت تحتاج لمهاجمة مخزن آخر. |
Non. Non, on attend dans une boutique. | Open Subtitles | كلّا، إنّنا ننتظر في محلّ. |
La plupart des épouses veulent une boutique pour vendre du savon ou ce genre de conneries. | Open Subtitles | معظم الزوجات ترغبن بمتجر تبعن فيه الصابون أو شيئاً كهذا |
"Encore mieux, fais-toi une boutique et puis construis une église." | Open Subtitles | الأفضل لماذا لا تبنون دكاناً ثم كنيسة ؟ |
Behrouz Ghobadi, qui n'exerçait aucune activité politique et possédait une boutique dans la région du Kurdistan iraquien, se rendait de Téhéran à Sanandaj lorsqu'il a été arrêté. | UN | واعتُقل الأول، الذي كان يملك محلاً في منطقة كردستان العراق ولم يكن ناشطاً سياسياً، أثناء سفره من سنندج إلى طهران. |
Elle travaille maintenant dans une boutique sur Ledbury Road. | Open Subtitles | منذ فترة نعم، أظنها الآن تعمل في بوتيك الآن بطريق (ليدبري) |
Dis donc, bébé, tu sens comme une boutique de bonbons. | Open Subtitles | اللعنة يا صغيرتى ، إن رائحتك تبدو كمتجر حلويات أو شئ من هذا القبيل |
Des discussions sont aussi en cours pour créer une boutique communautaire pratiquant un prix équitable pour la fourniture des produits de première nécessité. | UN | وتدور أيضا مناقشات من أجل أنشاء دكان للسعر العادل على مستوى المجتمع المحلي لتقديم الأساسيات. |
Par exemple, la femme qui tient une boutique tout en surveillant ses enfants serait, tant au titre de l'activité primaire que de l'activité prioritaire, commerçante. | UN | ففي حالة امرأة تمتلك متجرا وترعى أيضا أطفالها، سيكون النشاط اﻷساسي والنشاط ذو اﻷولوية هو مباشرة شؤون متجرها. |