Il se trouve qu'il a eu une licence de démolition, et deux mois auparavant, il signait pour une cargaison de RDX utilisant une carte de crédit personnelle pour la payer. | Open Subtitles | تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها |
Au Sud-Kivu, une cargaison a été saisie à la suite de la levée de cette mesure, mais à l’intérieur de la province et non pas à la frontière. | UN | وفي كيفو الجنوبية، ضبطت شحنة واحدة منذ رفع الحظر، ولكن حدث ذلك في داخل المقاطعة وليس على الحدود. |
L'un des camions a poursuivi sa route vers l'Éthiopie afin de prendre à son bord une cargaison d'armes. | UN | واستمرت إحدى المقطورتين في طريقها إلى إثيوبيا لاستلام شحنة من الأسلحة. |
Ils m'ont dit que j'étais une cargaison précieuse inassurable à cause du vice propre. | Open Subtitles | أخبرونني بأني كنت حمولة ثمينة غير مأمن عليها بسبب الخطيئة المتأصلة. |
À ce jour, un seul participant a rapporté avoir confisqué une cargaison de diamants bruts soupçonnés de provenir de Côte d'Ivoire. | UN | وحتى الآن، لم يُبلِّغ إلا مشترك واحد عن مصادرة شحنة من الماس الخام يشتبه بأنها واردة من كوت ديفوار. |
Aucun document n'indiquait qu'il transportait une cargaison sur ce vol. | UN | ولا توجد أي وثائق تشير إلى أن شحنة كانت محملة على تلك الرحلة الجوية. |
Rétention d'une cargaison de matériel de nature militaire par les autorités maltaises | UN | شحنة العتاد ذي الصلة بالمجال العسكري التي تحتجزها السلطات المالطية |
Le requérant avait demandé le versement de surestaries en raison du retard de l'affréteur dans le transport d'une cargaison de charbon d'Australie vers la Chine. | UN | وطالب المدّعي بالحصول على غرامات تأخير تعويضاً له عن تأخر الشركة المستأجرة في نقل شحنة من الفحم من أستراليا إلى الصين. |
Lettre frauduleuse du Ministère de la justice utilisée pour obtenir l'autorisation d'expédier une cargaison de ferraille, qui était en fait une cargaison de bois d'œuvre | UN | المرفق الثاني خطاب احتيالي من وزارة العدل استعمل لتخليص شحنة من الخردة كانت في الواقع شحنة من الخشب المرفق الثالث |
Il vient juste de bouger une cargaison pour Python, je le suivais. | Open Subtitles | لقد نقل لتوه شحنة لبايثون كنتُ أقوم بتتبعه |
Le coursier ne savait pas où est Python, mais il a livré une cargaison à ce type Asher, à cette adresse. | Open Subtitles | و لكنه أوصل شحنة الى هذا الشخص يدعى .. آشر في هذا العنوان |
C'est une cargaison dangereuse ; qui ne peut pas être exposée à la lumière ; | Open Subtitles | قال أنها شحنة خطرة و لا يمكن أن تتعرض للضوء |
Quand j'ai vu combien il avait d'étoiles naines dans sa minerai, je me suis demandé, comment il pouvait transporter une cargaison aussi lourde. | Open Subtitles | عندما رأيت كم معادن نجم القزم التي يملكها في ذلك المنجم، بدأت أتساءل وأقول كيف سينقل شحنة ثقيلة كهذه؟ |
Il devrait y avoir une cargaison d'ordinateurs qui sera approvisionnée ce soir. | Open Subtitles | فينبغي أن يتواجد شحنة من الحواسيب النقالة التي ستسرق الليلة |
Les deux agents que vous avez trouvés ce soir étaient assignés à la surveillance d'une cargaison de canons confisqués. | Open Subtitles | العميلان الذان وجدتموهم الليلة كُلّفا بحراس شحنة مدافع كهراطيسية تمّت مصادرتها. |
J'attends une cargaison importante qui est sur un porte-conteneurs au large de Mogadisho. | Open Subtitles | إنني بانتظار الحصول على شحنة هامة والتي هي الآن بحاوية على ساحل مقديشيو |
On l'a trouvé dans une cargaison d'hydroxyde de potassium. | Open Subtitles | لقد تم العثور عليها في شحنة لهيدروكسيد البوتاسيوم. |
Il a préparé une cargaison qui doit être livrée vers une destination inconnue ici sur Terre. | Open Subtitles | لقد جهز حمولة كى يتم توصيلها الى موقع غير معلوم هنا على الارض |
Il parait que vous facilitez l'importation d'une cargaison très importante. | Open Subtitles | سمعت إنك تسهل نقل حمولة بغاية الأهمية لنا. |
Le Groupe de contrôle a obtenu des informations supplémentaires indiquant que d'autres avions avaient atterri à Jowhar au cours de la même période, avec, à leur bord, une cargaison analogue. | UN | وحصل فريق الرصد على معلومات إضافية تفيد بأن هذه الطائرة كانت ضمن عدد من الطائرات التي هبطت في جوهر خلال نفس الفترة محمّلة بشحنة مماثلة. |
Je n'aime pas perdre une cargaison ou des hommes. On va nettoyer ça. | Open Subtitles | إنّي لا أحبّذ خسارة شُحنة أو عمّال، لذا يجب علينا تنظيف هذه المعمعة. |
Un sac de téléphones haut de gamme qui correspondent justement à une cargaison qui a été pillé la nuit dernière sur les chantiers navals ? | Open Subtitles | كيس من الهواتف الخلوية الراقية والذي مجرد يطابق وصف لحمولة الشاحنة التي اختطفت الليلة الماضية |
Le nombre des signatures nécessaires pour obtenir la mainlevée d'une cargaison dans un port est passé de 92 à 5; cela a entraîné le remplacement de 30 documents par un document administratif unique. | UN | فقلَّت التوقيعات المطلوبة للإفراج عن بضاعة ما من الميناء من 92 توقيعاً إلى خمسة توقيعات؛ وانطوى ذلك عن الاستعاضة عن نحو 30 مستنداً بمستند إداري وحيد. |
J'ai trouvé des e-mails d'il y a trois jours, envoyés sous un faux nom avec des détails de paiement pour une cargaison | Open Subtitles | لديّ رسائل إلكترونية قبل 3 أيام بإسم مزيف ويرتب لدفعات مالية لشحنة. |
Retrouvé avec une cargaison étonnamment intacte. | Open Subtitles | وُجِدت وكميَّة مذهلة من شحنتها كانت سليمة. |
Un acheteur anonyme a commandé une cargaison de teinture. | Open Subtitles | حسنا ، مشتر مجهول أمر بحمولة سفينة من الصبغة. |